앨범 정보

제8회 ARKO 한국창작음악제 (국악 / 양악)
Various Artists
앱에서 듣기
  • 앨범 평점 5/ 3명
  • 발매일 : 2017.07.26
  • 발매사 : RIAK
  • 기획사 : 한국창작음악제추진위원회
[제8회 ARKO한국창작음악제]
 
'김대성' "대금과 피리를 위한 2중 협주곡 비천도" 'Daeseong, Kim' - "Double Concerto for Daegeum and Piri Bicheondo"
 
피리와 대금주자가 최고의 역량을 발휘하도록 쓴 이 곡은(주자들과 상의하며 주법들을 개발했다) 종래의 '김대성'의 국악작곡 방식과는 조금 다르게 작곡했다. 즉, 전통의 어법을 기반으로 다양한 음향적 실험을 했으며 서구의 클러스터적 음향(음송이 작곡법)을 수용하고 있다. 전통 장단의 틀에서 벗어나 자유리듬의 호흡을 기본으로 다양한 음색 작곡을 구사했으며, 전통음악에는 없는 7박의 리듬을 전통 무속음악의 호흡 안에서 소화하여 새로운 장단을 표현했다. 이는 후반부 빠른 부분에서 나타난다. 전체적으로 복잡한 음향과 조성적인 음향을 자연스럽게 교차시키면서 일반인들도 ‘음향 운용’의 즐거움을 느끼게 하고자 했으며 초반부에는 다소 현대적이며, 이후 후반부는 장단의 신명을 통해 보편적으로 공감할 수 있는 '고구려의 기상'을 느끼게 하고자 했다.
 
Interpretation of the work
The song was composed to showcase the very best performances by Piri and Daegeum musicians. The musicians took part in the development of the playing styles, which is quite different from the composer’s workstyle. Namely, a variety of acoustic experiments were carried out based on traditional approaches, and the Western cluster sound (cluster composition method) was selected. The beat also broke free from the traditional frame and was based on a free rhythm with various musical tones. As a result, a new rhythm was created in the form of a seven-beat rhythm, which does not exist in traditional music, and was created with the same spirit as traditional totem music. This fact is well reflected in the second half, where the music becomes faster. The general public can enjoy the beauty of sound management in the smooth and organic crossing of complex and constructed sounds. The second half, after a relatively contemporary first part, reflects 'the vigor of Goguryeo' with enthusiastic beats for the audience to relate to commonly shared sentiment.

 
'박영란' "강태홍류 가야금산조 협주곡 '파사칼리아'" 'Yongnan, Park' - "'Passacaglia' Concerto for Gayageum and Korean Traditional Orchestra on Gang Tae Hong’s Gayageum Sanjo"
 
'강태홍류 가야금산조 협주곡 파사칼리아'는 부산광역시 무형문화재 제8호 강태홍류 가야금산조의 선율과 리듬을 바로크시대의 변주곡형식 파사칼리아와 융합하여 전개된다. 원래 파사칼리아는 3박자 8마디 구조의 저음주제를 똑같이 반복하면서 고음부에서는 대위법적인 변주를 전개해 나가는 형식인데 이 곡에서는 기존의 강태홍류 가야금 선율에 반복되는 저음주제와 화성(Cm, AbM7, Fm7, Gm7)을 역으로 첨가하여 대비시키는 방식을 취했다. 진양조 장단의 3박자 6마디 구조와 파사칼리아 3박자 8마디 구조의 악구가 때론 서로 다른 마디에서 악구를 맺기도 하지만 때론 일치하면서 중모리 장단으로 진행된다. 처음 서주부분은 저음주제와 화성을 제시하고, 가야금 선율의 등장과 함께 악구맺음의 어긋난 대립구조를 나타내지만 곡이 진행되면서 서서히 가야금 선율과 저음주제와 화성은 융합되어 하모니를 이루며 정점을 이룬다.
 
Interpretation of the work
'Passacaglia' Concerto for Gayageum and Korean Traditional Orchestra on Gang Tae Hong’s Gayageum Sanjo proceeds the solo melodies and rhythms with the gangtaehong-style gayageum, the 8th intangible cultural asset of Busan Metropolitan City, in harmony with passacaglia, a variation of the Baroque era. Originally, passacaglia repeats the lower-note theme of a 3-beat 8-bar structure while proceeding contrapuntal variations in the upper note, but in this piece, the gangtaehong-style gayageum melody contrasts the repeating lower theme and other chords (Cm, AbM7, Fm7, Gm7). As a result, the jinyangjo beat, a 3-beat 6-bar structure, and the passacaglia, a 3-beat 8-bar structure combine in different phases at times in a Semarchi rhythm. The first introduction lays out the lower theme and chords and represents the contradicting structure with the gayageum melody, but as the song proceeds, the two different structures harmonize and converge towards a climax.
 
 
'임희선' "한가람의 숨" 'Heesun, Leem' - "Breath of Hangaram"
 
'공'의 커다란 울림과 함께 신비스럽고 역동적인 강이 탄생한다. 가야금으로 생명이 태동되듯 시작되는 주제 선율은 박자의 변환과 함께 급격한 소용돌이를 나타내다가 어느덧 숨이 멈춰지는 듯 조용히 가다듬는다. 굿거리장단에 맞춰 어린 인생은 양금 솔로가, 젊은 인생은 대금 솔로가 그리고 늙은 인생은 진도아리랑의 아련한 피리 선율이 마음을 적신다. 강의 흐름과 인생의 흐름은 언제 어느 때 갑작스런 변화가 생기는지 알 수 없듯, 긴장과 불협의 급변하는 7박 리듬을 지나서, 복잡하고 변화무쌍한 현대를 품으며 강하고 빠르게 끝을 맺는다. 마지막에 연주자들의 숨소리는 강의 숨이자 곧 우리의 숨이며, 살고자 하는 나의 숨이다.
 
Interpretation of the work
With the huge resonance of an ‘Gong’, a mysterious and dynamic river is born. The main melody, which begins like the birth of life with the gayageum, represents a swerve with changing beats and calms down as if it stops breathing. Against the backdrop of a Gutgory rhythm, the young life is symbolized by a Yanggeum solo, the young adult life by a Daegeum solo, and the old life by a sad and emotional Piri melody of Jindo Arirang. After fast-changing, 7-beat rhythms, it ends quickly and strongly, embracing the complicated and rapidly-changing contemporary world. The breathing sound of the players at the end refers to the breath of the river, our collective breath, as well as my individual breath, encompassing all who want to be alive.
 
 
'이귀숙' "거문고와 국악관현악을 위한 '수덕사 거문고'" 'Guisook, Lee' - "The Geomungo at Sudeok Temple’for Geomungo and Korean Traditional Orchestra"
 
수덕사 거문고는 고려 공민왕이 직접 만들어 탔던 신령한 명품으로 공민왕의 충신 길재의 손을 거쳐 조선왕조의 이강(李堈) 그리고 수덕사의 만공스님에 이르기까지 약 700년간 왕가의 가보로 전해져 내려오고 있다. 작품의 내용은 '소슬바람 불어오는 수덕사 저녁', '달빛아래 들려오는 만공스님의 위엄 있는 거문고 소리', 공민왕 그림 '천산대렵도', 공민왕의 아내 '노국공주를 향한 애달픈 사랑', 조선왕조 운현궁의 '거센 폭풍우에 포효하는 거문고' 그리고 오랜 세월을 묵묵히 견디어 온 '거문고의 고백', '천산대렵도 II'로 변화무쌍하게 전개된다.
 
Interpretation of the work
The Geomungo at Sudeok Temple, a spiritual masterpiece, was made and played by King Gongmin (1330-1374) of the Goryeo Dynasty. The instrument was handed down, through his faithful servant Gil-jae, to Lee Gang. It was an heirloom of the Dynasty, which was eventually passed down to the Buddhist priest Man-gong of the Joseon period, 700 years after the instrument’s creation. The piece evolves through various descriptions of several visual scenes, including 'The Evening of Ghastly Wind at Sudeok Temple,' 'The Majestic Geomungo Sound by (Monk) Mangong),' 'The Dynamic Images of King Gongmin's Playing the Geomungo in his Painting, which'Cheonsan Daeryeop Do I & II' displays as a hunt in the Mountains of Heaven and reflects the King’s artistic skills and inner world," “The Sound of Geomungo Roaring against a Gust of Wind in the Joseon Period,' 'Heartbreaking Love for his Wife, the Mongolian Queen Noguk,' and 'Geomungo's Soliloquy.'
 
 
'이유정' "여창, 혼성합창과 국악관현악을 위한 'Life……, Still Life!'"
 
태어나는 순간을 알거나, 예상하고 태어나는 사람은 없다. 생은 예기치 않게 시작되고 때를 모르고 그 생을 마감하게 된다. 이 안에서 일어나는 일들을 음악으로 이야기해 보고 싶었다. 당황스러우면서도 신비한 삶의 시작, 기쁨, 서로가 주고받는 따뜻한 위로, 하지만 또한 갑자기 닥치거나 스며들어오는 어둠과 슬픔, 상실의 아픔들. 이것들을 리듬과 선율 그리고 곡의 전체 구조에 담았고 '삶→죽음→다시 삶!'으로 가는 이 진한 여정을 충분히 표현하기 위해선 반드시 인성이 필요하다 생각되어 여창과 혼성합창을 국악관현악에 함께 편성했다.
 
Interpretation of the work
There is no one who knows or can predict when he will be born. People are born without any plans or expectations and also die without knowing when they will do so. I wanted to talk about what happens in between. The abrupt but mysterious beginning of life, joy, and warm consolation that people collectively feel, but also the sudden darkness and sadness, loss and pain. I put all of them in the rhythm, melody, and structure of the music. From life until death, and back to life again. In order to fully express this intense journey, I really felt that the human voice was necessary, so I incorporated women and mixed vocals into the music.
 
 
'치천리' "창의성" Chihchun Lee - "Imaginations"
 
상상력은 꿈에 생명력을 부여하고 꿈을 실현할 수 있는 원동력으로 작용한다. 한국 역시 세계적인 명성의 예술작품, 발명품, 첨단 기술과 건축물을 보유하고 있으며, 이 모두가 역사를 빛내거나 미래를 밝혀 줄 상상력과 창의력의 산물이다. 이 작품은 상상력이 제시하는 길을 따라 창작의 과정에 들어서고, 그 과정에서 겪게 되는 어려움과 어려움을 극복해 새롭고 발전된 결과를 창조해 내는 모습을 음악적으로 해석•표현하고 있으며 피날레의 경우 상상력이 만들어내는 마법 같은 결과를 반영한다.
 
Interpretation of the work
Imaginations inspire dreams, which can be achieved and accomplished in reality! There are several world-renown inventions, advanced technology and locations in Korea. All of which, are where dreams come true through the imaginations that are documented in the history or will be realized in the future.  Imaginations form Magic! 
The approach of this piece is musical ideas to interpret the path from imaginations put in action to produce/invent, challenges/ difficulties in the process, but to overcome, recover and redirect to a new and better result.  The ending reflects the magic.
 
 
'정미선' "두 대의 대금과 오케스트라를 위한 'Gil'" 'Miseon Jeong' - "Gil for two Dae-gum and Orchestra"
 
이 작품은 두 대의 대금과 오케스트라를 위한 작품으로 특히 우리나라 전통악기인 대금의 특성과 음색을 최대한 활용, 오케스트라에 접목하여 작품에 사용하였다. 꾸밈음과 짙은 비브라토를 통해 곡의 전체 분위기에서 한국의 전통적인 요소가 느껴지게 하였으며, 이것은 곡 제목인 ‘길’ 테마에 잘 어우러지기도 한다. 작품의 제목 ‘길’은 ‘여정’, ‘인생’의 의미를 가지고 있으며 대금 악기를 통해 쉽지만은 않지만, 그 음색처럼 결국엔 모든 것이 자연스럽게 흐른다는 뜻을 곡 내용에 담았다. 대금 두 대 간의 상호작용을 통한 재미를 추구하기도 하였으며, 대금의 특성을 살린 현대 주법을 사용하여 서양악기와는 또 다른 효과를 사용하였다.
 
Interpretation of the work
Jeong’s music score for two daeguems and orchestra juxtaposes the unique acoustic tone of dae-guem (large-sized transverse flute used in traditional Korean music) with orchestra music. Ornaments and strong vibratos evoke the feel of traditional Korean music throughout the score, which perfectly suits the title and the theme, ‘Path.’ The title ‘Path’ carries the meaning of ‘life’s journey’. which is exquisitely conveyed through the sound of dae-guem and reminds us that everything flows and interacts and converges in the end to create natural harmony. The playful interaction between the two dae-guems adds joy to the piece, and the contemporary techniques highlighting the acoustic spectrum of daegeum produce a unique musical effect unexpected from western music instruments.
 
 
'박성미' "첼로와 오케스트라를 위한 탄식의 노래" 'Sungmi Park' - "Song of Lament for Violin Cello Concerto"
 
첼로와 오케스트라를 위한 '탄식의 노래'(Song of lament)'는 이 전에 작곡한 실내악 곡'아우성'의 연장이다. 우리가 잊고 살아가는 애국 열사들의 삶과 원치 않는 죽음. 그 앞에 놓인 비통함을 첼로와 오케스트라로 담아낸 작품이다. 중반부에 나타나는 귀에 익은 선율은 곧 애국 열사들의 '이야기'를 대변한다. 선율의 움직임과 그 선율의 음색 변화는 곧 탄식의 노래 안에 담긴 '이야기'이며, 모든 Section은 단편적 '이야기'에 각기 다른 '음색'과 표현방법으로 변화된다. 작품에 나타나는 모든 음악적 요소는 감추어지지 않고, 다소 솔직하게 표현되고 있다. 이것은 곧 우리의 '이야기' 이자 그때 그 시절의 ‘이야기’이다.
 
Interpretation of the work
The cello concerto ‘Song of lament’ takes a step further from my previous chamber music piece ‘Clamor.’ This musical composition for cello and orchestra tells the story of patriotic martyrs whom we have forgotten, musically representing their lives and heroic deaths, and the grief that touched us all. The familiar melodic sequence in the middle phase represents their ‘story,’ and its progressions and tonal variations are what form the story. Each section tells a part of the story, which changes and leads to another through different musical tones and expressions. All the musical elements are not at all reserved and presented in a rather straightforward manner. This is the story of our times as well as the story of their times

 
'이수은' "관현악을 위한 환상곡 '바위, 샘 그리고 물결'" 'Su-eun Lee' - "'Felsen, Quelle und Welle'" Fantasie für Orchester"
 
성경의 기록처럼 바위에서 물이 나오며 이 물이 점점 커져서 강을 이루고 심지어는 파도까지 치는 큰물이 되는 것을 상상하였다. 바위를 연상할 수 있는 여러 악기의 튜티와 물결을 연상할 수 있는 수평적인 선율의 흐름이 이 곡의 주요 악상이다. 여러 악기의 튜티와 수평적인 선율은 서로 상반되는 것처럼 보이지만 서로 보완이 되고 나아가 조화를 이루게 된다. 이 장면에 등장하는 물은 사람들이 마시는 생명수였기에 큰물을 표현하는 선율에 있어서는 생명력이 있도록 의도하여 작곡하였다.
 
Interpretation of the work
I was inspired by what was described in the Bible; the rock splits open and water comes forth, running down like the river and surging like waves in the sea. The two main themes of this music are the ensembles featuring various instruments, which represent the rock, and the homophonic melodies that symbolize the flow of water. You would think that the instrumental ensembles and the homophonic melodies create a contrast, but they compliment each other and create harmony. As water in this biblical story represents the sustenance of life, I made sure that the melodies representing the gathering streams of water sound energetic and full of life. 
 
 
 
'한정임' "Piano Concerto '아라리' -1st mov." 'Chung-im Han' - "Piano Concerto 'ARARI' -1st mov."
 
강원도 아리랑 주선율을 몇 개의 작은 조각으로 잘라, 모방, 반복, 변형하며 구성하였다. 또한. 선율음악인 우리 음악을 화성적 서양악기로 표현함에 있어 고유의 색을 잃게 될 것을 우려하여, 화성의 3음을 빼기도 하고, 부가음을 추가하기도 하면서 평창동계올림픽의 개최를 앞두고 있는 참가 선수들의 애환과 투지, 승리의 환호성들을 표현하였다.
 
Interpretation of the work
I took major melodic sequences from Jeongsoen Arirang and divided them into several sections, composing the entire piece by mimicking, repeating and changing them. As Korean traditional music relies on melodic sequences and western music on harmonic sequences, I omitted the 3rd and added the 6th to prevent western musical instruments from diluting the unique acoustic tone and feel of Korean traditional music. This music celebrates the upcoming Pyeongchang Winter Olympics and Paralympics and represents the boldness and tenacity of the participating athletes and the deafening cheers for their triumphs.
 
 
'서홍준' "관현악을 위한 '만다라'" 'Hongjun Seo' - "'Mandalas' for Symphony Orchestra"
 
중국이나 티베트 지역의 불교 교파 중 밀교에서는 대일여래(大日如來)를 중심으로 하여 여러 부처와 보살을 배치한 그림을 가리켜 '만다라'라고 한다. 만다라는 수행자가 명상을 통해 우주의 불성과 하나 되고자 할 때 사용하는 '깨달음의 안내도'라는 의미가 있다. 도형을 사용하고, 평면적 표현이라는 점을 제외하고는 부처의 깨달음 경지를 상징화하여 표현했다는 점에서 입체적인 단(壇)과 본질적인 의미가 같다. 나는 이번 작품을 통해 '깨달음을 소유한 음악'이란 의미의 음악을 형상화하려 했다.
 
Interpretation of the work
In Vajrayana Buddhism practiced in some regions of China and Tibet, Mandalas are Buddhist paintings that feature Buddhas and Bodhisattvas with Mahavairocana Buddha at the center. They are used as an aid for meditation and concentration for those who seek to become one with the ‘Buddha-nature’ in the universe, guiding them along the path to enlightenment. Although mandalas are two-dimensional and feature geometric forms, they also closely resemble Buddhist alters which also symbolize the enlightenment of Buddha. Inspired by mandalas and what they symbolize, I wanted to create a musical piece that ‘holds enlightenment’
 
앨범 전체 앱에서 듣기