곡 정보
たどり着く 場所さえも わからない
[타도리츠쿠 바쇼사에모 와카라나이]
-도착할 곳조차도 알 수 없어
屆くと 信じて 今 思いを 走らせるよ
[토도쿠토 시응지테 이마 오모이오 하시라세루요]
-닿는다고 믿으면서 이제 마음을 달리게 하자
カタチ變えて ゆく 心も この 町も
[카타치카에테유쿠 코코로모 코노 마치모]
-모습을 바꾸어가네 마음도 이 거리도
だけど 消えない 願いが ある
[다케도 키에나이 네가이가 아루]
-하지만 사라지지 않는 소원이 있어
違う 夢を 見て 同じ 空 眺めた
[치가우 유메오 미테 오나지 소라 나가메타]
-서로 다른 꿈을 꾸며 같은 하늘을 바라봤어
あの 日 誓った 負けないこと
[아노 히 치카앗타 마케나이 코토]
-그 날 맹세했던 질 수 없는 일
ずっと 二人 この 手 つなげずに
[즛토 후타리 코노 테 츠나게즈니]
-계속 우리 두 사람은 이 손을 잡지 않고
生まれてきた 意味を 探してた
[우마레테키타 이미오 사가시테타]
-태어난 의미를 찾고 있었어
たどり着く 場所さえも わからない
[타도리츠쿠 바쇼사에모 와카라나이]
-도착할 곳조차도 알 수 없어
屆くと 信じて 今 思いを 走らせるよ
[토도쿠토 시응지테 이마 오모이오 하시라세루요]
-닿는다고 믿으면서 이제 마음을 달리게 하자
過ちも 切なさも 超える とき
[아야마치모 세츠나사모 코에루 토키]
-실수도 안타까움도 뛰어넘을 때
願いが ヒカリ 抱きしめる
[네가이가 히카리 다키시메루]
-염원이 빛을 부둥켜안아
未來を 呼び覺まして
[미라이오 요비사마시테]
-미래를 불러 깨우면서
風に 流れてく あの 雲の 孤獨を
[카제니 나가레테쿠 아노 쿠모노 코도쿠오]
-바람에 실려흘러가는 저 구름이 고독하단 걸
君も どこかで 感じてるの
[키미모 도코카데 카응지테루노]
-너도 어딘가에서 느끼고 있어 ?
夢を 守るため 互いを 傷つけ
[유메오 마모루타메 타가이오 키즈츠케]
-꿈을 지키기 위해 서로를 상처입히고
背中 合わせに 步いてきた
[세나카 아와세니 아루이테키타]
-서로 등을 맞대고 걸어왔어
[きっと いつか 解りあえるだろう]
[키잇토 이츠카 와카리아에루다로오]
-분명 언젠가 서로를 이해할 수 있겠지
同じ 氣持ちで いる 信じたい
[오나지 키모치데 이루 시응지타이]
-같은 마음이란 걸 믿고 싶어
迷う こと 恐れずに 羽ばたける
[마요우 코토 오소레즈니 하바타케루]
-망설이는 것을 두려워하지 않고 날개짓할 수 있어
鼓動が 波打つ まだ 夢を 諦めないで
[코도-가 나미우츠 마다 유메오 아키라메나이데]
-고동소리가 물결쳐 아직 꿈을 포기하지마
暗闇も 孤獨にも 立ち向かう
[쿠라야미모 코도쿠니모 타치무카우]
-어둠에도 고독함에서도 맞서
君と 出會えた 喜びを
[키미토 데아에타 요로코비오]
-널 만날 수 있었던 기쁨을
必ず 傳えに いこう
[카나라즈 츠타에니 이코-]
-반드시 전하러 가자
たどり着く 場所さえも わからない
[타도리츠쿠 바쇼사에모 와카라나이]
-도착할 곳조차도 알 수 없어
屆くと 信じて 今 思いを 走らせるよ
[토도쿠토 시응지테 이마 오모이오 하시라세루요]
-닿는다고 믿으면서 이제 마음을 달리게 하자
過ちも 切なさも 離れても
[아야마치모 세츠나사모 하나레테모]
-실수도 안타까움에서도 벗어나도
あの 日と 同じ この 空は
[아노 히토 오나지 코노 소라와]
-그 날과 똑같은 이 하늘은
君へと 續いている
[키미에토 츠즈이테이루]
-너를 향해 이어져 있어
[타도리츠쿠 바쇼사에모 와카라나이]
-도착할 곳조차도 알 수 없어
屆くと 信じて 今 思いを 走らせるよ
[토도쿠토 시응지테 이마 오모이오 하시라세루요]
-닿는다고 믿으면서 이제 마음을 달리게 하자
カタチ變えて ゆく 心も この 町も
[카타치카에테유쿠 코코로모 코노 마치모]
-모습을 바꾸어가네 마음도 이 거리도
だけど 消えない 願いが ある
[다케도 키에나이 네가이가 아루]
-하지만 사라지지 않는 소원이 있어
違う 夢を 見て 同じ 空 眺めた
[치가우 유메오 미테 오나지 소라 나가메타]
-서로 다른 꿈을 꾸며 같은 하늘을 바라봤어
あの 日 誓った 負けないこと
[아노 히 치카앗타 마케나이 코토]
-그 날 맹세했던 질 수 없는 일
ずっと 二人 この 手 つなげずに
[즛토 후타리 코노 테 츠나게즈니]
-계속 우리 두 사람은 이 손을 잡지 않고
生まれてきた 意味を 探してた
[우마레테키타 이미오 사가시테타]
-태어난 의미를 찾고 있었어
たどり着く 場所さえも わからない
[타도리츠쿠 바쇼사에모 와카라나이]
-도착할 곳조차도 알 수 없어
屆くと 信じて 今 思いを 走らせるよ
[토도쿠토 시응지테 이마 오모이오 하시라세루요]
-닿는다고 믿으면서 이제 마음을 달리게 하자
過ちも 切なさも 超える とき
[아야마치모 세츠나사모 코에루 토키]
-실수도 안타까움도 뛰어넘을 때
願いが ヒカリ 抱きしめる
[네가이가 히카리 다키시메루]
-염원이 빛을 부둥켜안아
未來を 呼び覺まして
[미라이오 요비사마시테]
-미래를 불러 깨우면서
風に 流れてく あの 雲の 孤獨を
[카제니 나가레테쿠 아노 쿠모노 코도쿠오]
-바람에 실려흘러가는 저 구름이 고독하단 걸
君も どこかで 感じてるの
[키미모 도코카데 카응지테루노]
-너도 어딘가에서 느끼고 있어 ?
夢を 守るため 互いを 傷つけ
[유메오 마모루타메 타가이오 키즈츠케]
-꿈을 지키기 위해 서로를 상처입히고
背中 合わせに 步いてきた
[세나카 아와세니 아루이테키타]
-서로 등을 맞대고 걸어왔어
[きっと いつか 解りあえるだろう]
[키잇토 이츠카 와카리아에루다로오]
-분명 언젠가 서로를 이해할 수 있겠지
同じ 氣持ちで いる 信じたい
[오나지 키모치데 이루 시응지타이]
-같은 마음이란 걸 믿고 싶어
迷う こと 恐れずに 羽ばたける
[마요우 코토 오소레즈니 하바타케루]
-망설이는 것을 두려워하지 않고 날개짓할 수 있어
鼓動が 波打つ まだ 夢を 諦めないで
[코도-가 나미우츠 마다 유메오 아키라메나이데]
-고동소리가 물결쳐 아직 꿈을 포기하지마
暗闇も 孤獨にも 立ち向かう
[쿠라야미모 코도쿠니모 타치무카우]
-어둠에도 고독함에서도 맞서
君と 出會えた 喜びを
[키미토 데아에타 요로코비오]
-널 만날 수 있었던 기쁨을
必ず 傳えに いこう
[카나라즈 츠타에니 이코-]
-반드시 전하러 가자
たどり着く 場所さえも わからない
[타도리츠쿠 바쇼사에모 와카라나이]
-도착할 곳조차도 알 수 없어
屆くと 信じて 今 思いを 走らせるよ
[토도쿠토 시응지테 이마 오모이오 하시라세루요]
-닿는다고 믿으면서 이제 마음을 달리게 하자
過ちも 切なさも 離れても
[아야마치모 세츠나사모 하나레테모]
-실수도 안타까움에서도 벗어나도
あの 日と 同じ この 空は
[아노 히토 오나지 코노 소라와]
-그 날과 똑같은 이 하늘은
君へと 續いている
[키미에토 츠즈이테이루]
-너를 향해 이어져 있어
멜론 님께서 등록해 주신 가사입니다.