곡 정보

Senpai
Honeyworks,TrySail
Nandodatte Suki Kokuhakujikkouiinkai
앱에서 듣기
年下なんてダメですか?
토시시타난테 다메데스카?
연하는 안 되나요?

長い髮好きなんですか?
나가이 카미 스키난데스카?
긴 머리를 좋아하시나요?

彼女候補にどうですか?
카노죠 코-호니 도-데스카?
여자친구 후보로 어떤가요?

センパイの事が
센파이노 코토가
선배가


「好き」
「스키」
「좋아」


不純な動機で受驗してみたり
후쥰-나 도-키데 쥬켄시테 미타리
불순한 동기로 시험을 보기도 하고

アピ-ルしたり…もう氣づいてよ!バカ
아피루시타리… 모- 키즈이테요! 바카
어필도 해보고… 이제 눈치 좀 채! 바보

偶然裝う作戰も許して
구젠 요소오우 사쿠센모 유루시테
우연인 척하는 작전도 용서해줘

每日ここであいさつ待ちぶせ
마이니치 코코데 아이사츠 마치부세
매일 여기서 인사 하려 숨어있어


釣り合わないの知ってる(ファイト!)
츠리아와 나이노 싯테루 (화이토!)
어울리지 않다는 건 알고 있어 (파이팅!)

それでもちょっと近づく(ファイト!)
소레데모 춋토 치카즈쿠 (화이토!)
그래도 조금 다가가 (파이팅!)

そしたらもっと高まる(ファイト!)
소시타라 못토 타카마루 (화이토!)
그러면 좀 더 높아져 (파이팅!)

明日も頑張ろう(ファイト!)
아시타모 간바로 (화이토!)
내일도 힘내자 (파이팅!)


年下なんてダメですか?
토시시타난테 다메데스카?
연하는 안 되나요?

恥ずかしいですか?
하즈카시이데스카?
부끄러운가요?


少し先に生まれた好きな人が
스코시 사키니 우마레타 스키나 히토가
조금 먼저 태어난 좋아하는 사람이

少し先に戀をしてしまった
스코시 사키니 코이오 시테시맛타
조금 먼저 사랑을 해버렸어

もしこの時計進めることができたら
모시 코노 토케이 스스메루 코토가 데키타라
만약 이 시계를 나아가게 할 수 있다면

君と席が近くなって
키미토 세키가 치카쿠낫테
너와 자리가 가까워지고

君と戀人にもなって
키미토 코이비토니모 낫테
너와 연인도 되고

なんてそうじゃないの!
난테 소쟈 나이노!
라니 그렇지 않잖아!

…今好きになって私を
…이마 스키니 낫테 와타시오
…지금 좋아해줘 나를


年の差なんて關係ないよね
토시노 사난테 칸케이 나이요네
나이 차이따윈 상관 없잖아

センパイ氣づいてよ
센파이 키즈이테요
선배 눈치 채주세요


二人をうわさ話笑う聲
후타리오 우와사 바나시 와라우 코에
두 사람을 소문내며 비웃는 목소리

そんなに否定しなくてもいいじゃん…バカ
손나니 히테이 시나쿠테모 이이쟝 … 바카
그렇게 부정하지 않아도 되는데… 바보

勘違いさせたままでもねいいのに
칸치가이 사세타 마마데모네 이이노니
착각한 채여도 괜찮은데

そのまま戀に落ちちゃっていいのに
소노 마마 코이니 오치챳테 이이노니
그대로 사랑에 빠져버리면 좋을 텐데


釣り合わないの知ってる(ファイト!)
츠리아와나이노 싯테루 (화이토!)
어울리지 않다는 건 알고 있어 (파이팅!)

センパイの“好き”知ってる(ファイト!)
센파이노 "스키" 싯테루 (화이토!)
선배가 "좋아"하는 거 알고 있어 (파이팅!)

私じゃないの知ってる(ファイト!)
와타시쟈 나이노 싯테루 (화이토!)
내가 아닌 것도 알고 있어 (파이팅!)

明日はどうしよう(ファイト!)
아시타와 도시요- (화이토!)
내일은 어쩌지 (파이팅!)


年下なんてダメですか?
토시시타난테 다메데스카?
연하는 안 되나요?

負けてないですよ?
마케테 나이데스요?
지지 않는다구요?


少し先に生まれた好きな人が
스코시 사키니 우마레타 스키나 히토가
조금 먼저 태어난 좋아하는 사람이

少し先に戀をしてしまった
스코시 사키니 코이오 시테시맛타
조금 먼저 사랑을 해버렸어

二人の時計合わせることができたら
후타리노 토케이 아와세루 코토가 데키타라
두 사람의 시계를 맞출 수 있다면

君と席をくっつけて
키미토 세키오 쿳츠케테
너와 자리를 꼭 붙여서

君に敎科書を見せて
키미니 쿄-카쇼오 미세테
너에게 교과서를 보여주고

夢見るだけじゃ
유메미루 다케쟈
꿈꾸는 것만으로는

變われないから進むよ
카와레나이카라 스스무요
변하지 않으니까 나아가


年の差の壁乘り越えさせてよ
토시노 사노 카베 노리코에 사세테요
나이 차이의 벽을 넘어서게 해주세요

後輩のお願い
코-하이노 오네가이
후배의 소원


一途なとこ好きですが
이치즈나 토코 스키데스가
한결같은 점은 좋아하지만

私の入る隙間が
와타시노 하이루 스키마가
내가 들어갈 틈이

見當たらない困ったな
미아타라나이 코맛타나
보이질 않아 곤란하네

君じゃなければ良かったな
키미쟈 나케레바 요캇타나
네가 아니었다면 좋았을 텐데


卒業してしまうのに
소츠교시테 시마우노니
졸업해버리는데

何にもできないままです
난니모 데키나이 마마데스
아무것도 하지 못한 채예요

手紙を書いてみました
테가미오 카이테 미마시타
편지를 써보았어요

センパイの惡いところ全部
센파이노 와루이 토코로 젠부
선배의 나쁜 점들 전부

全部
젠부
전부

全部
젠부
전부

全部
젠부
전부


少し先に生まれた好きな人が
스코시 사키니 우마레타 스키나 히토가
조금 먼저 태어난 좋아하는 사람이

少し先に戀をしてしまった
스코시 사키니 코이오 시테시맛타
조금 먼저 사랑을 해버렸어

もうこの場所でこんにちはさえ言えないね
모- 코노 바쇼데 콘니치와사에 이에나이네
이제 이 장소에서 안녕하세요마저 할 수 없네

君を困らせるから屆かない想い閉じこめるんだ
키미오 코마라세루카라 토도카나이 오모이 토지코메룬다
너를 곤란하게 할 테니까 전할 수 없는 마음을 가둬

もしあと一年一緖に居られるのなら
모시 아토 이치넨 잇쇼니 이라레루노나라
만약 앞으로 일 년만 함께 있을 수 있다면

君と普通の話を
키미토 후츠노 하나시오
너와 평범한 이야기를 하고

君と當たり前の日びを
키미토 아타리마에노 히비오
너와 당연한 나날을 보내고

なんてそうじゃないの!
난테 소쟈 나이노!
라니 그렇지 않잖아!

引きずらないで笑うんだ
히키즈라나이데 와라운다
질질 끌지 않고 웃을 거야


最後の日までずっと好きでした
사이고노 히마데 즛토 스키데시타
마지막 날까지 계속 좋아했어요

「センパイ、さよなら。」
「센파이, 사요나라.」
「선배, 안녕히 가세요.」
sena8109 님께서 등록해 주신 가사입니다.