곡 정보

Nichiyobi No Himitsu (Feat. Midori Hamanaka (Character Voice: Gero), Sena Narumi (CV:Sora Amamiya))
Honeyworks
Nandodatte Suki Kokuhakujikkouiinkai
앱에서 듣기
1, 2
1, 2, 3, 4!

夢では自然體
유메데와 시젠타이
꿈에선 자연스러워

あいさつだってお手の物
아이사츠닷-테 오테노모노
인사도 자신있는 걸

現實ではぎこちない
겐지츠데와 기코치나이
현실에서는 어색해

二人の戀の物語
후타리노 코이노 모노가타리
두사람의 사랑 이야기


「お隣いいですか?」
「오토나리 이이데스카?」
「옆에 앉아도 될까요?」

勇氣出した朝の電車
유우키다시타 아사노 덴샤
용기를 내본 아침의 전차

「どうぞ!」なんて答えて
「도-조!」 난테 코타에테
「물론이죠!」 라고 대답해놓고선

そこから沈默意氣地なし
소코카라 친모쿠 이쿠지나시
거기서부터 침묵, 용기가 없어

何かしゃべらなくちゃ
나니카 샤-베라나쿠챠
뭐라도 말해야 해

早くしないと目的地
하야쿠시나이토 모쿠테키치
빨리 하지 않으면 목적지에

男にならなくちゃ
오토코니 나라나쿠챠
남자가 되어야해

「…携帶聞いてもいいですか?」
「…케이타이 키-테모 이이데스카?」
「…전화번호 물어봐도 될까요?」


急な言葉笑っちゃったけど
큐우나 코토바 와-랏-챳타케도
갑작스러운 말에 웃어버렸지만

「…同じ事思ってた」
「…오나지 코토 오못테타」
「…같은 걸 생각했어」

嬉しくなって
우-레-시쿠낫테
기뻐져서

今日も「ありがとう」
쿄오모 「아리가토」
오늘도 「고마워」


もっと知りたいし友達だし
못-토 시리타이시 토모다치다시
좀 더 알고 싶기도 하고 친구니까

電話していいですか?
덴-와시테 이이데스카?
전화해도 될까요?

惱んでいたらタイミング逃していた ah…
나-얀데이타라 타이밍그 노가시테이타 ah…
고민하다가 타이밍을 놓쳐버렸어 ah…

好きなお菓子も好きな色も
스-키나 오카시모 스키나 이로모
좋아하는 과자도 좋아하는 색도

聞かせてよ…タイプも
키카세테요…타이프모
들려줘…타입도

近付きたいよ理想の人
치-카즈키타이요 리소노 히토
가까워지고 싶어 이상형의 사람과

不釣り合いな戀です
후츠리아이나 코이데스
어울리지 않는 사랑입니다

「どうなるの?」
「도-나루노?」
「어떻게 될까?」


日曜會えますか?
니치요- 아에마스카?
일요일에 만날 수 있을까요?

金曜日の朝送信
킨요오비노 아사 소-신
금요일의 아침 송신

目の前にいるのに…
메노 마에니 이루노니…
바로 눈 앞에 있는데…

二人の秘密可笑しいね
후타리노 히미츠 오카시이네
두사람의 비밀 이상하네

文字では自然體
모지데와 시젠타이
문자로는 자연스러워

スタンプだってお手の物
스탬프닷-테 오테노모노
이모티콘도 잘 쓰는 걸

日曜日當日
니치요-비 도-지츠
일요일 당일

敬語は髮けずに空回り
케이고와 누케즈니 카라마와리
존댓말은 벗어나지 못한 채 제자리걸음


なんでだろう? ちぐはぐだけどね
난데다로? 치-구하구 다케도네
어째서일까? 뒤죽박죽인데도

樂しくて笑ってた
타노시쿠테 와랏테타
즐거워서 웃었어

二人の肩が
후-타-리노 카타가
두사람의 어깨가

そっと近付く
솟-토 치카즈쿠
살짝 가까워져서


もっと會いたいし友達だし?
못-토 아이타이시 토모다치다시?
좀 더 보고 싶고 친구니까?

手なんか繫いだり…?
테난-카 츠나이다리…?
손을 잡는다거나…?

想像くらいしてみてもいいですよね? ah…
소-조 쿠라이 시테미테모 이이데스요네? ah…
상상 정도는 해도 괜찮겠죠? ah…

苦手な事もダメなとこも
니-가테나 코토모 다메나 토코모
서투른 부분도 안 좋은 면도

敎えてよ秘密も
오시에테요 히미츠모
가르쳐줘 비밀도

どんな君でも理想の人
돈-나 키미데모 리소노 히토
어떠한 너도 이상형의 사람인데

不釣り合いな戀です
후츠리아이나 코이데스
어울리지 않는 사랑입니다

「どうなるの?」
「도-나루노?」
「어떻게 될까?」


二人きりで會う度に自然に笑えて
후타리키리데 아우 타비니 시젠-니 와라에테
둘끼리 만날 때마다 자연스럽게 웃으면서

樂しい秘密贈えていく
타-노시이 히미츠 후에테이쿠
즐거운 비밀이 늘어가


特別な人なりたいかも
토-쿠베츠나 히토 나리타이카모
특별한 사람이 되고 싶은 건지도 몰라

「獨り占めいいですか?」
「히토리지메 이이데스카?」
「독점해도 될까요?」

君の染めたほっぺたをつねった照れ隱し
키-미노 소맛-타 홋-페타오 츠네타 데레카쿠시
너의 물든 뺨을 꼬집은 수줍음 감추기


彼氏彼女なれちゃったけど
카레시 카노죠 나-레-챳타케도
남자친구 여자친구에 익숙해졌지만

誰にも言えないの
다레니모 이에나이노
누구에게도 말할 수 없어

二人の秘密
후-타-리노 히미츠
두 사람만의 비밀

守らせてね
마-모라세테네
지켜줘야 해


ずっと傍にいて 戀人だし
즛-토 소바니이테 코이비토다시
계속 옆에 있어줘 연인이니까

ワガママもいいですか?
와가마마모 이이데스카?
고집 부려도 되나요?

バレないように微笑んで自然におはよう
바-레나이요-니 호호-엔데 시젠니 오하-요-
들키지 않도록 미소를 지으며 자연스럽게 아침인사

辛い時には笑い話
츠-라이 토키니와 와라이 바나시
힘들 때는 웃긴 이야기를

聞かせてよ約束
키카세테요 야쿠소쿠
들려줘, 약속

任せてくれよ理想の人
마-카세테쿠레요 리소노 히토
맡겨만 둬 이상형의 사람

戀人始めます
코이비토 하지메마스
연인 시작합니다

「よろしくね!」
「요로시쿠네!」
「잘 부탁해!」
sena8109 님께서 등록해 주신 가사입니다.