곡 정보
あなたと見つめ合った私は
아나타토 미츠메앗타 와타시와
당신과 마주 봤던 나는
寢ても見れない夢を見ているの
네테모 미레나이 유메오 미테이루노
자도 볼 수 없어 꿈을 꾸고 있는 거야
時は見えない聲は足りない
토키와 미에나이 코에와 타리나이
시간은 보이지 않아 목소리는 부족해
こんな時もカメラの中に
콘나 토키모 카메라노 나카니
이런 때에도 카메라의 속에서
生きる意味を探してたら
이키루 이미오 사가시테타라
사는 의미를 찾다 보면
同じようなワンピ-スに包まれちゃうわ
오나지요오나 완피이스니 츠츠마레챠우와
똑같은 원피스에 싸여 버려
Baby 戀をすると人間になっちゃうって
Baby 코이오 스루토 닝겐니 낫챠웃테
Baby 사랑을 하게 되면 사람이 되어 버린다는
ママの言ってたことは本當だね
마마노 잇테타 코토와 혼토다네
엄마의 말은 사실이었네
甘い時間はぬるいお風呂のよう
아마이 지칸와 누루이 오후로노요오
달콤한 시간은 미지근한 목욕물처럼
動けなくなって戾れなくなるだけ
우고케 나쿠낫테 모도레 나쿠나루다케
움직일 수 없고 돌아올 수 없게 될 뿐이야
あなたは1人じゃいれないから
아나타와 히토리쟈이레나이카라
당신은 혼자서 있을 수 없으니까
寢ても寢れない夜泳いでるの
네테모 네레나이 요루 오요이데루노
자도 자지 않아 밤에 수영하는 거야
時は見えない聲は足りない
토키와 미에나이 코에와 타리나이
시간은 보이지 않아 목소리는 부족해
こんな時も光る畵面に
콘나 토키모 히카루 가멘니
이런 때에도 빛나는 화면에
生きる意味を探してたら
이키루 이미오 사가시테타라
사는 의미를 찾다 보면
同じような言葉に歌に包まれちゃうわ
오나지요오나 코토바노우타니 츠츠마레챠우와
똑같은 말의 노래에 싸여 버려
Baby 戀をすると人間になっちゃうって
Baby 코이오 스루토 닝겐니 낫챠웃테
Baby 사랑을 하게 되면 사람이 되어 버린다는
ママの言ってたことは本當だね
마마노 잇테타 코토와 혼토다네
엄마의 말은 사실이었네
淡い時間はくらんべりじゅクランベリ-ジュ-スのよう
아와이 지칸와 쿠란베리이주우스노요오
아련한 시간은 크랜베리 주스용으로
氷は溶けちゃってもう美味しくないわ
코오리와 토케챳테 모오 오이시쿠 나이와
얼음은 녹아 버리고 더는 맛이 없어
止めないで止めないで
토메나이데 토메나이데
말리지 마 말리지 마
あぁ
아아
아아
止めないで止めないで
토메나이데 토메나이데
말리지 마 말리지 마
あぁ
아아
아아
もう戾れないよ戾るうと思わない
모오 모도레나이요 모도루토 오모와나이
더는 돌아갈 수 없어 돌아가려고도 생각하지 않아
こんな時もあなたの隣
콘나 토키모 아나타노 토나리
이런 때에도 당신의 옆에서
生きる意味を見つめてたの
이키루 이미오 미츠메테타노
사는 의미를 바라보고 있던 거야
同じような氣持ちなんてきっとないのね
오나지요오나 키모치난테 킷토나이노네
똑같은 마음 같은 건 분명 없는 거였네
Baby 戀をすると人間になっちゃうって
Baby 코이오 스루토 닝겐니 낫챠웃테
Baby 사랑을 하게 되면 사람이 되어 버린다는
ママの言ってたことは本當だね
마마노 잇테타 코토와 혼토다네
엄마의 말은 사실이었네
雲の上では生きやすいけれど
쿠모노 우에데와 이키야스이케레도
구름의 위에서는 살기 쉽지만
雨の日も私嫌いじゃないから
아메노 히모 와타시 키라이쟈나이카라
비오는 날에도 난 싫어하지 않으니까
飛べない天使の聲は聞こえなくなった
토베나이 텐시노 코에와 키코에나쿠낫타
날 수 없는 천사의 목소리는 들리지 않게 되었어
아나타토 미츠메앗타 와타시와
당신과 마주 봤던 나는
寢ても見れない夢を見ているの
네테모 미레나이 유메오 미테이루노
자도 볼 수 없어 꿈을 꾸고 있는 거야
時は見えない聲は足りない
토키와 미에나이 코에와 타리나이
시간은 보이지 않아 목소리는 부족해
こんな時もカメラの中に
콘나 토키모 카메라노 나카니
이런 때에도 카메라의 속에서
生きる意味を探してたら
이키루 이미오 사가시테타라
사는 의미를 찾다 보면
同じようなワンピ-スに包まれちゃうわ
오나지요오나 완피이스니 츠츠마레챠우와
똑같은 원피스에 싸여 버려
Baby 戀をすると人間になっちゃうって
Baby 코이오 스루토 닝겐니 낫챠웃테
Baby 사랑을 하게 되면 사람이 되어 버린다는
ママの言ってたことは本當だね
마마노 잇테타 코토와 혼토다네
엄마의 말은 사실이었네
甘い時間はぬるいお風呂のよう
아마이 지칸와 누루이 오후로노요오
달콤한 시간은 미지근한 목욕물처럼
動けなくなって戾れなくなるだけ
우고케 나쿠낫테 모도레 나쿠나루다케
움직일 수 없고 돌아올 수 없게 될 뿐이야
あなたは1人じゃいれないから
아나타와 히토리쟈이레나이카라
당신은 혼자서 있을 수 없으니까
寢ても寢れない夜泳いでるの
네테모 네레나이 요루 오요이데루노
자도 자지 않아 밤에 수영하는 거야
時は見えない聲は足りない
토키와 미에나이 코에와 타리나이
시간은 보이지 않아 목소리는 부족해
こんな時も光る畵面に
콘나 토키모 히카루 가멘니
이런 때에도 빛나는 화면에
生きる意味を探してたら
이키루 이미오 사가시테타라
사는 의미를 찾다 보면
同じような言葉に歌に包まれちゃうわ
오나지요오나 코토바노우타니 츠츠마레챠우와
똑같은 말의 노래에 싸여 버려
Baby 戀をすると人間になっちゃうって
Baby 코이오 스루토 닝겐니 낫챠웃테
Baby 사랑을 하게 되면 사람이 되어 버린다는
ママの言ってたことは本當だね
마마노 잇테타 코토와 혼토다네
엄마의 말은 사실이었네
淡い時間はくらんべりじゅクランベリ-ジュ-スのよう
아와이 지칸와 쿠란베리이주우스노요오
아련한 시간은 크랜베리 주스용으로
氷は溶けちゃってもう美味しくないわ
코오리와 토케챳테 모오 오이시쿠 나이와
얼음은 녹아 버리고 더는 맛이 없어
止めないで止めないで
토메나이데 토메나이데
말리지 마 말리지 마
あぁ
아아
아아
止めないで止めないで
토메나이데 토메나이데
말리지 마 말리지 마
あぁ
아아
아아
もう戾れないよ戾るうと思わない
모오 모도레나이요 모도루토 오모와나이
더는 돌아갈 수 없어 돌아가려고도 생각하지 않아
こんな時もあなたの隣
콘나 토키모 아나타노 토나리
이런 때에도 당신의 옆에서
生きる意味を見つめてたの
이키루 이미오 미츠메테타노
사는 의미를 바라보고 있던 거야
同じような氣持ちなんてきっとないのね
오나지요오나 키모치난테 킷토나이노네
똑같은 마음 같은 건 분명 없는 거였네
Baby 戀をすると人間になっちゃうって
Baby 코이오 스루토 닝겐니 낫챠웃테
Baby 사랑을 하게 되면 사람이 되어 버린다는
ママの言ってたことは本當だね
마마노 잇테타 코토와 혼토다네
엄마의 말은 사실이었네
雲の上では生きやすいけれど
쿠모노 우에데와 이키야스이케레도
구름의 위에서는 살기 쉽지만
雨の日も私嫌いじゃないから
아메노 히모 와타시 키라이쟈나이카라
비오는 날에도 난 싫어하지 않으니까
飛べない天使の聲は聞こえなくなった
토베나이 텐시노 코에와 키코에나쿠낫타
날 수 없는 천사의 목소리는 들리지 않게 되었어
#kakao_hyein9031 님께서 등록해 주신 가사입니다.