곡 정보
- Witch
- SEKAI NO OWARI
- Eye
人が生まれて何万年?
히토가 우마레타 난만넨
사람이 태어나서 몇 만 년?
それは信じる光によって違う
소레와 신지루 히카리니요테 치가우
그건 믿는 빛에 따라 달라
光が生み出す强烈な影
히카리가 우미다스 쿄레츠나 카게
빛이 낳은 강렬한 그림자
正しい道を指す光はやがて
타다시 미치오사스 히카리와 야가테
올바른 길을 가리키는 빛은 이윽고
魔女を探すサ-チライトへ
마죠오 사가스 서치라이토에
마녀를 찾는 서치라이트가 되고
それはまるで現代のアレみたい
소레와 마루데 겐다이노 아레미타
그건 마치 현대의 '그 것' 같아
人の不幸から垂れ流される
히토노 후코카라 타레나가사레루
인간의 불행으로부터 뻗어 흘러나가는
蜜に群がるはたらき蟻
미츠니 무라가루 하타라키아리
꿀로 몰려드는 일개미
魔女を探せ 魔女を捕まえろ
마죠오 사가세 마죠오 츠카마에로
마녀를 찾아라 마녀를 붙잡아라
正義の名の下に燒き拂え
세이기노 나노 시타니 야키하라에
정의의 이름 아래 모조리 불태워라
僕等は何度も繰り返す
보쿠라와 난도모 쿠리카에스
우리들은 몇번이고 반복한다
本能に眠る凶暴な正義
혼노니 네무루 쿄보나 세이기
본능에 잠든 흉폭한 정의
人の不幸から垂れ流される
히토노 후코카라 타레나가사레루
인간의 불행으로부터 뻗어 흘러나가는
蜜に群がるはたらかない蜂
미츠니 무라가루 하타라카나이 하치
꿀에 몰려있는 일하지 않는 꿀벌
昔の時代は良かったとか
무키사노 지다이와 요카타토카
옛날 시대가 좋았다던가
今の若者は馱目だとか
이마노 와카모노와 다메다토카
지금의 젊은이는 안 된다던가
いつの時代にもよくいる大量生産型普通のオッサン
이츠노 지다이니모 요쿠이루 타이료-세이산가타 후츠노 옷상
어느 시대에도 자주 있는 대량생산형 보통의 아저씨
正論で毆られた人びと
세이론데 나구라레타 히토비토
정론이 때려눕힌 사람들
殺しよりも非難される人びと
쿄로시 요리모 히난사세루 히토비토
죽임당하기보다도 비난받는 사람들
こんなの皆やってんj
콘나노 민나 야텐ㅈ-
이런건 다들 하ㅈ-
あ、 間に合わなかった
아, 마니아완나카타
아, 늦어버렸다
もうぐちゃぐちゃだよ頭ん中
모오, 구챠구챠다요 아타만나카
머릿속이 또 뒤죽박죽이야
頭空っぽで踊ろうよ
아타마 카랏포데 오도로요
머릴 비우고 춤추자
それのが彼等と同じでしょう?
소레노가 카레라토 오나지데쇼?
그게 그들같은거지?
この際、 魔女も踊ったらどうだい?
코노사이, 마죠모 오도타라 도오다이?
이참에, 마녀도 함께 춤추는게 어때?
インタ-ネットに監視されてる
인타넷토니 칸시사레테루
인터넷에 감시당하고 있어
そこら中にいる匿名パパラッチ
소코라츄니 이루 토쿠메이 파파라치
그들 중에 있는 익명의 파파라치
張られた人を橫目で見る
하리츠케라레타 히토오 요코메데미루
판결받은 사람들을 곁눈질로 쳐다보지
分かっているけど口には出さない
와캇다이루케도 쿠치나와디산나이
알고는 있지만 말로 하지는 않아
全國各地日本列島お祭りさわぎ生け贄上
젠코쿠 카쿠치 니혼레토 오마츠리사와기 이케니에켄죠
전국 각지의 일본열도 축제, 요란스런 산제물 공양
繫いでくんだ点と線を善惡なんて本當に適當
츠나이데 쿤다 텐토 센오 젠아쿠난테 혼토니테키토
선악이란 정말 이어진 점과 선들에 적당해
僕等はいつでも他人事
보쿠라와 이츠데모 히토고토
우리들에겐 언제까지나 남의 일
いじめをするのはいつだって彼等だし
이지메오스루노와 이츠다테 카레라다시
왕따를 하는건 언제까지나 그들이고
クソな上司も彼等だし
쿠소나 죠시모 카레라다시
거지같은 상사도 그들이고
惡者はいつだって彼等なんだ
와루모노와 이츠다테 카레라난다
약자는 언제나 그들이야
どこにいるんだ腐った人間
도코니이룬다 쿠사타 닌겐
어디에 있는거야 썩은 인간
みんな被害者で加害者が少ない
민나 히가이샤데 카가이샤카 츠쿠나이
모두 피해자고 가해자는 없어
もしかして僕等が加害者?
모시카시테 보쿠라가 카가이샤?
혹시 우리들이 가해자?
面白い事言うねぇ
오모시로이코토 이우네
웃기는 소리 하고 있네
もうぐちゃぐちゃだよ頭ん中
모오, 구챠구챠다요 아타만나카
머릿속이 또 뒤죽박죽이야
頭空っぽで踊ろうよ
아타마 카랏포데 오도로요
머릴 비우고 춤추자
それのが僕等と同じでしょう?
소레노가 보쿠라토 오나지데쇼?
그게 우리들같은거지?
この際、 魔女も踊ったらどうだい?
코노사이, 마죠모 오도타라 도오다이?
이참에, 마녀도 함께 춤추는게 어때?
もうぐちゃぐちゃだよ頭ん中
모오, 구챠구챠다요 아타만나카
머릿속이 또 뒤죽박죽이야
頭空っぽで踊ろうよ
아타마 카랏포데 오도로요
머릴 비우고 춤추자
それのが彼等と同じでしょう?
소레노가 카레라토 오나지데쇼?
그게 그들같은거지?
この際、 魔女も踊ったらどうだい?
코노사이, 마죠모 오도타라 도오다이?
이참에, 마녀도 함께 춤추는게 어때?
히토가 우마레타 난만넨
사람이 태어나서 몇 만 년?
それは信じる光によって違う
소레와 신지루 히카리니요테 치가우
그건 믿는 빛에 따라 달라
光が生み出す强烈な影
히카리가 우미다스 쿄레츠나 카게
빛이 낳은 강렬한 그림자
正しい道を指す光はやがて
타다시 미치오사스 히카리와 야가테
올바른 길을 가리키는 빛은 이윽고
魔女を探すサ-チライトへ
마죠오 사가스 서치라이토에
마녀를 찾는 서치라이트가 되고
それはまるで現代のアレみたい
소레와 마루데 겐다이노 아레미타
그건 마치 현대의 '그 것' 같아
人の不幸から垂れ流される
히토노 후코카라 타레나가사레루
인간의 불행으로부터 뻗어 흘러나가는
蜜に群がるはたらき蟻
미츠니 무라가루 하타라키아리
꿀로 몰려드는 일개미
魔女を探せ 魔女を捕まえろ
마죠오 사가세 마죠오 츠카마에로
마녀를 찾아라 마녀를 붙잡아라
正義の名の下に燒き拂え
세이기노 나노 시타니 야키하라에
정의의 이름 아래 모조리 불태워라
僕等は何度も繰り返す
보쿠라와 난도모 쿠리카에스
우리들은 몇번이고 반복한다
本能に眠る凶暴な正義
혼노니 네무루 쿄보나 세이기
본능에 잠든 흉폭한 정의
人の不幸から垂れ流される
히토노 후코카라 타레나가사레루
인간의 불행으로부터 뻗어 흘러나가는
蜜に群がるはたらかない蜂
미츠니 무라가루 하타라카나이 하치
꿀에 몰려있는 일하지 않는 꿀벌
昔の時代は良かったとか
무키사노 지다이와 요카타토카
옛날 시대가 좋았다던가
今の若者は馱目だとか
이마노 와카모노와 다메다토카
지금의 젊은이는 안 된다던가
いつの時代にもよくいる大量生産型普通のオッサン
이츠노 지다이니모 요쿠이루 타이료-세이산가타 후츠노 옷상
어느 시대에도 자주 있는 대량생산형 보통의 아저씨
正論で毆られた人びと
세이론데 나구라레타 히토비토
정론이 때려눕힌 사람들
殺しよりも非難される人びと
쿄로시 요리모 히난사세루 히토비토
죽임당하기보다도 비난받는 사람들
こんなの皆やってんj
콘나노 민나 야텐ㅈ-
이런건 다들 하ㅈ-
あ、 間に合わなかった
아, 마니아완나카타
아, 늦어버렸다
もうぐちゃぐちゃだよ頭ん中
모오, 구챠구챠다요 아타만나카
머릿속이 또 뒤죽박죽이야
頭空っぽで踊ろうよ
아타마 카랏포데 오도로요
머릴 비우고 춤추자
それのが彼等と同じでしょう?
소레노가 카레라토 오나지데쇼?
그게 그들같은거지?
この際、 魔女も踊ったらどうだい?
코노사이, 마죠모 오도타라 도오다이?
이참에, 마녀도 함께 춤추는게 어때?
インタ-ネットに監視されてる
인타넷토니 칸시사레테루
인터넷에 감시당하고 있어
そこら中にいる匿名パパラッチ
소코라츄니 이루 토쿠메이 파파라치
그들 중에 있는 익명의 파파라치
張られた人を橫目で見る
하리츠케라레타 히토오 요코메데미루
판결받은 사람들을 곁눈질로 쳐다보지
分かっているけど口には出さない
와캇다이루케도 쿠치나와디산나이
알고는 있지만 말로 하지는 않아
全國各地日本列島お祭りさわぎ生け贄上
젠코쿠 카쿠치 니혼레토 오마츠리사와기 이케니에켄죠
전국 각지의 일본열도 축제, 요란스런 산제물 공양
繫いでくんだ点と線を善惡なんて本當に適當
츠나이데 쿤다 텐토 센오 젠아쿠난테 혼토니테키토
선악이란 정말 이어진 점과 선들에 적당해
僕等はいつでも他人事
보쿠라와 이츠데모 히토고토
우리들에겐 언제까지나 남의 일
いじめをするのはいつだって彼等だし
이지메오스루노와 이츠다테 카레라다시
왕따를 하는건 언제까지나 그들이고
クソな上司も彼等だし
쿠소나 죠시모 카레라다시
거지같은 상사도 그들이고
惡者はいつだって彼等なんだ
와루모노와 이츠다테 카레라난다
약자는 언제나 그들이야
どこにいるんだ腐った人間
도코니이룬다 쿠사타 닌겐
어디에 있는거야 썩은 인간
みんな被害者で加害者が少ない
민나 히가이샤데 카가이샤카 츠쿠나이
모두 피해자고 가해자는 없어
もしかして僕等が加害者?
모시카시테 보쿠라가 카가이샤?
혹시 우리들이 가해자?
面白い事言うねぇ
오모시로이코토 이우네
웃기는 소리 하고 있네
もうぐちゃぐちゃだよ頭ん中
모오, 구챠구챠다요 아타만나카
머릿속이 또 뒤죽박죽이야
頭空っぽで踊ろうよ
아타마 카랏포데 오도로요
머릴 비우고 춤추자
それのが僕等と同じでしょう?
소레노가 보쿠라토 오나지데쇼?
그게 우리들같은거지?
この際、 魔女も踊ったらどうだい?
코노사이, 마죠모 오도타라 도오다이?
이참에, 마녀도 함께 춤추는게 어때?
もうぐちゃぐちゃだよ頭ん中
모오, 구챠구챠다요 아타만나카
머릿속이 또 뒤죽박죽이야
頭空っぽで踊ろうよ
아타마 카랏포데 오도로요
머릴 비우고 춤추자
それのが彼等と同じでしょう?
소레노가 카레라토 오나지데쇼?
그게 그들같은거지?
この際、 魔女も踊ったらどうだい?
코노사이, 마죠모 오도타라 도오다이?
이참에, 마녀도 함께 춤추는게 어때?
nacklass312 님께서 등록해 주신 가사입니다.