곡 정보

Yokohama Blues
SEKAI NO OWARI
Lip
앱에서 듣기
YOKOHAMA blues
요코하마 블루스

潮の風に乘って
시오노 카제니 놋테
바닷바람을 타고

君の香水の香りがした氣がして
키미노 코오스이노 카오리가 시타 키가시테
너의 향수 향이 나는것 같아서

振り返る君のいないこの街
후리카에루 키미노이나이 코노마치
돌아봤던 네가 없는 이 거리

君と離れてどれくらいだろう
키미토 하나레테 도레구라이다로
너와 헤어지고 얼마나 지났을까

いつも會うのは橫浜だった
이츠모 아우노와 요코하마닷타
언제나 만나던 곳은 요코하마였어

あれから僕も少し變わって
아레카라 보쿠모 스코시 카왓테
그때부터 나도 조금씩 변해

大變だけどなんとかやれてる
타이헨다케도 난토카 야레테루
힘들지만 그럭저럭 해내고있어

あの頃話した夢もかなって
아노코로 하나시타 유메모 카낫테
그시절 말했었던 꿈도 이뤄서

幸せなのかと思ったけれど
시아와세나노카토 오못타케레도
행복한가 라고 생각했지만

やっぱりそうはいかなかったみたい
얏파리 소우와 이카나캇타 미타이
역시나 그건 아닌것 같아

僕は今、立ち止まってる
보쿠와 이마 타치토맛테루
나는 지금 멈춰 서있어

名が賣れていいこともあったけど悲しいこと
もあった
나가 우레테 이이코토모 앗타케도 카나시코토모앗타
유명해져서 좋은점도있지만 슬픈점도있어

受け入れてるし、仕方ないことだから
우케이레테루시 시카타나이코토다카라
받아들이고있으니까 ,어쩔수 없는 일이니까

今更何か言うこともないけど
이마사라 나니카 이우코토모나이케도
이제와서 뭐라고 말할것도 없지만

ただちょっと疲れただけだと思うんだ
타다 촛토 츠카레타다케다토 오모운다
다만 조금 피곤하다고 생각해

「困ったときだけ私なのね」と君に笑われそうだな
코맛타토키다케 와타시나노네 토 키미니 와라와레소우다나
‘곤란할때만 나지?’라고 나를 놀릴것같아

”だけ”に目一杯の嫌味をこめて
다케니 메잇파이 이야미오코메테
‘때만’ 에만 힘껏 불쾌함을 표하며

YOKOHAMA blues
요코하마 부르스

潮の風に乘って
시오노 카제니 놋테
바닷바람을 타고

君の香水の香りがした氣がして
키미노 코오스이노 카오리가 시타 키가시테
너의 향수 향이 나는 것같아

振り返る君のいないこの街
후리카에루 키미노이나이 코노마치
돌아본 네가 없는 이 거리

君と出會ったのはいつだったかな
키미토 데앗타노와 이츠닷타카나
너를 만난건 언제쯤이였을까

いつも君を泣かせていた氣がする
이츠모 키미오 나카세테이타 키가스루
항상 너를 울렸던 것같아

世の中はなんだか息苦しくなったね
요노나카와 난다카 이키구루시쿠낫타네
세상이 왠지 답답해졌어

炎上だなんだとさわいでさ
엔죠오다난다토 사와이데사
불길이 치솟는다고 떠들고

遊びみたいになぶり殺してた
아소비미타이니 나부리 코로시테타
놀이처럼 놀다가 죽여버리고 말았어

子供たちはそれをずっと見てたんだ
코도모타치와 소레오 즛토 미테탄다
아이들은 그걸 계속 봐왔어

僕もそれを見てたんだ
보쿠모 소레오 미테탄다
나도 그걸 봤어

誰にも期待されてなかった
다레니모 키타이 사레테나캇타
누구에게도 기대받지못했던

僕がステ-ジに上がり
보쿠가 스테-지니 아가리
내가 스테이지로 올라가

容赦なくスポットライトを浴びたんだ
요오샤 나쿠 스포토라이토오 아비탄다
가차없는 스포트라이트를 받았어

君の過去も僕の未來も
키미노 카코모 보쿠노 미라이모
너의 과거도 나의 미래도

忘れるように考えぬように
와스레루 요우니 캉가에누요우니
잊은것처럼 생각한적 없듯이

僕らはケダモノのように抱き合った
보쿠라와 케다모노노요우니 다키앗타
우리들은 거칠게 끌어 안았어

君の淚の味がした唇
키미노 나미다노 아지가시타 쿠치비루
눈물 맛이 났던 너의 입술

YOKOHAMA blues

潮の風に乘って
시오노 카제니 놋테
바닷바람을 타고

君の香水の香りがした氣がして
키미노 코오스이노 카오리가 시타 키가시테
너의 향수 향이 나는것 같아서

振り返る君のいないこの街
후리카에루 키미노이나이 코노마치
돌아봤던 네가 없는 이 거리

君の汗と香水のにおい
키미노 아세토 코우스이노 니오이
너의 땀과 향수 냄새

ベッドの下には2人のぬけがら
벳도노 시타니와 후타리노누케가라
침대밑엔 두사람의 허물

朝日がきらめく汚れた橫浜
아사히가 키라메쿠 요고레타 요코하마
아침해가 빛나는 더러워진 요코하마

サラリ-マンの群れを逆走する2人
사라리망노 무레오 갸쿠소오스루 후타리
샐러리맨 무리들을 역주행하는 둘

あの頃の僕らはもういない
아노고로노 보쿠라와 모우 이나이
그시절의 우리는 벌써 없어

自由だった僕はもういない
지유닷타보쿠와 모우 이나이
자유로웠던 나는 없어

YOKOHAMA BLUES

潮の風に乘って
시오노 카제니 놋테
바닷바람을 타고

君の香水の香りがした氣がして
키미노 코오스이노 카오리가 시타 키가시테
너의 향수 향이 나는것 같아서

振り返る君のいないこの街
후리카에루 키미노이나이 코노마치
돌아봤던 네가 없는 이 거리

YOKOHAMA blues

潮の風に乘って
시오노 카제니 놋테
바닷바람을 타고

君の香水の香りがした氣がして
키미노 코오스이노 카오리가 시타 키가시테
너의 향수 향이 나는것 같아서

振り返る
후리카에루
돌아봤어

これって何の淚なんだろう
코렛테 난노 나미다난다로
이건 대체 무슨 눈물일까
kgr6861 님께서 등록해 주신 가사입니다.