곡 정보
-
- Week End
- Gen Hoshino (호시노 겐/星野 源)
- YELLOW DANCER
さよなら
(사요나라)
안녕
目が覚めたら君を連れて
(메가 사메타라 키미오 츠레테)
눈이 떠지면 너를 데리고
未来を今, 踊る
(미라이오 이마, 오도루)
지금 미래를 춤 춰
週末の街角ここから
(슈우마츠노 마치카도 코코카라)
주말의 길 모퉁이, 이 곳에서 부터
始まる
(하지마루)
시작해
夢から目が覚めたら君を連れて
(유메카라 메가 사메타라 키미오 츠레테)
꿈에서 눈이 떠지면 너를 데리고
未来を今, 踊る
(미라이오 이마, 오도루)
지금 미래를 춤 춰
週末の街角朝まで
(슈우마츠노 마치카도 아사마데)
주말의 길 모퉁이에서 아침까지
身体を交わそう
(카라다오 카와소우)
몸을 나누자
花が色づく頃は
(하나가 이로즈쿠 코로와)
꽃이 물드는 계절은
心も浮ついて
(코코로모 우와츠이테)
마음도 들뜨고
誰かに声をかけて
(다레카니 코에오 카케테)
누군게에게 말을 걸어서
無茶な口説き方して
(무챠나 구도키카타시테)
터무니 없는 설득을 해
今を踊る
(이마오 오도루)
지금을 춤추는
すべての人に捧ぐ
(스베테노 히토니 사사구)
모든 사람에게 바치며
俯いたあなたの
(우츠무이타 아나타노)
고개를 떨구었던 당신의
腕を掴み音に乗って
(우데오 츠카미 오토니 놋테)
팔을 붙들고 노래에 올라타
夢から目が覚めたら君を連れて
(유메카라 메가 사메타라 키미오 츠레테)
꿈에서 눈이 떠지면 너를 데리고
未来を今, 踊る
(미라이오 이마, 오도루)
지금 미래를 춤 춰
週末の街角朝まで
(슈우마츠노 마치카도 아사마데)
주말의 길 모퉁이에서 아침까지
身体を交わそう
(카라다오 카와소우)
몸을 나누자
木の葉色づく頃は
(키노 하이로즈쿠 코로와)
나뭇잎이 물드는 계절은
心に穴が開いて
(코코로니 아나가 아이테)
마음 속에 구멍이 뚫리고
指の先少し冷えて
(유비노 사키 스코시 히에테)
손가락 끝이 조금 차가워져
あなたの温度探す
(아니타노 온도 사가스)
당신의 온도를 찾아
今を生きる
(이마오 이키루)
지금을 살아가는
すべての人に捧ぐ
(스베테노 히토니 사사구)
모든 사람에게 바치며
俯いたあなたと
(우츠무이타 아나타토)
고개를 떨구었던 당신과
靴を鳴らし昔を飛べ
(쿠츠오 나라시 무카시오 토베)
구두 소리를 내며 과거를 날아
夢から目が覚めたら君を連れて
(유메카라 메가 사메타라 키미오 츠레테)
꿈에서 눈이 떠지면 너를 데리고
未来を今, 踊る
(미라이오 이마, 오도루)
지금 미래를 춤 춰
週末の街角朝まで
(슈우마츠노 마치카도 아사마데)
주말의 길 모퉁이에서 아침까지
言葉を交わそう
(코토바오 카와소우)
얘기를 나누자
今を踊る
(이미오 오도루)
지금을 춤추는
すべての人に捧ぐ
(스베테노 히토니 사사구)
모든 사람에게 바치며
君だけのダンスを
(키미다케노 단스오)
너 만이 보여줄 수 있는 춤을
世間のフロアに出て叫べ
(세겐노 후로아니 데테 사케베)
세상의 플로어에 나와서 외쳐
夢から目が覚めたら君を連れて
(유메카라 메가 사메타라 키미오 츠레테)
꿈에서 눈이 떠지면 너를 데리고
未来を今, 踊る
(미라이오 이마, 오도루)
지금 미래를 춤 춰
週末の街角朝まで
(슈우마츠노 마치카도 아사마데)
주말의 모퉁이에서 아침까지
夜を抱いて
(요루오 이다이테)
이 밤을 안고서
さよなら
(사요나라)
안녕
目が覚めたらすべて連れて
(메가 사메타라 스베테 츠레테)
눈이 떠지면 모두를 데리고
未来を今、変える
(미라이오 이마, 카에루)
지금 미래를 바꿔
週末の街角朝まで
(슈우마츠노 마치카도 아사마데)
주말의 모퉁이에서 아침까지
電波を、世間を、未来を、踊ろう
(덴파오, 세켄오, 미라이오, 오도로우)
전파를, 세간을, 미래를, 춤추자
(사요나라)
안녕
目が覚めたら君を連れて
(메가 사메타라 키미오 츠레테)
눈이 떠지면 너를 데리고
未来を今, 踊る
(미라이오 이마, 오도루)
지금 미래를 춤 춰
週末の街角ここから
(슈우마츠노 마치카도 코코카라)
주말의 길 모퉁이, 이 곳에서 부터
始まる
(하지마루)
시작해
夢から目が覚めたら君を連れて
(유메카라 메가 사메타라 키미오 츠레테)
꿈에서 눈이 떠지면 너를 데리고
未来を今, 踊る
(미라이오 이마, 오도루)
지금 미래를 춤 춰
週末の街角朝まで
(슈우마츠노 마치카도 아사마데)
주말의 길 모퉁이에서 아침까지
身体を交わそう
(카라다오 카와소우)
몸을 나누자
花が色づく頃は
(하나가 이로즈쿠 코로와)
꽃이 물드는 계절은
心も浮ついて
(코코로모 우와츠이테)
마음도 들뜨고
誰かに声をかけて
(다레카니 코에오 카케테)
누군게에게 말을 걸어서
無茶な口説き方して
(무챠나 구도키카타시테)
터무니 없는 설득을 해
今を踊る
(이마오 오도루)
지금을 춤추는
すべての人に捧ぐ
(스베테노 히토니 사사구)
모든 사람에게 바치며
俯いたあなたの
(우츠무이타 아나타노)
고개를 떨구었던 당신의
腕を掴み音に乗って
(우데오 츠카미 오토니 놋테)
팔을 붙들고 노래에 올라타
夢から目が覚めたら君を連れて
(유메카라 메가 사메타라 키미오 츠레테)
꿈에서 눈이 떠지면 너를 데리고
未来を今, 踊る
(미라이오 이마, 오도루)
지금 미래를 춤 춰
週末の街角朝まで
(슈우마츠노 마치카도 아사마데)
주말의 길 모퉁이에서 아침까지
身体を交わそう
(카라다오 카와소우)
몸을 나누자
木の葉色づく頃は
(키노 하이로즈쿠 코로와)
나뭇잎이 물드는 계절은
心に穴が開いて
(코코로니 아나가 아이테)
마음 속에 구멍이 뚫리고
指の先少し冷えて
(유비노 사키 스코시 히에테)
손가락 끝이 조금 차가워져
あなたの温度探す
(아니타노 온도 사가스)
당신의 온도를 찾아
今を生きる
(이마오 이키루)
지금을 살아가는
すべての人に捧ぐ
(스베테노 히토니 사사구)
모든 사람에게 바치며
俯いたあなたと
(우츠무이타 아나타토)
고개를 떨구었던 당신과
靴を鳴らし昔を飛べ
(쿠츠오 나라시 무카시오 토베)
구두 소리를 내며 과거를 날아
夢から目が覚めたら君を連れて
(유메카라 메가 사메타라 키미오 츠레테)
꿈에서 눈이 떠지면 너를 데리고
未来を今, 踊る
(미라이오 이마, 오도루)
지금 미래를 춤 춰
週末の街角朝まで
(슈우마츠노 마치카도 아사마데)
주말의 길 모퉁이에서 아침까지
言葉を交わそう
(코토바오 카와소우)
얘기를 나누자
今を踊る
(이미오 오도루)
지금을 춤추는
すべての人に捧ぐ
(스베테노 히토니 사사구)
모든 사람에게 바치며
君だけのダンスを
(키미다케노 단스오)
너 만이 보여줄 수 있는 춤을
世間のフロアに出て叫べ
(세겐노 후로아니 데테 사케베)
세상의 플로어에 나와서 외쳐
夢から目が覚めたら君を連れて
(유메카라 메가 사메타라 키미오 츠레테)
꿈에서 눈이 떠지면 너를 데리고
未来を今, 踊る
(미라이오 이마, 오도루)
지금 미래를 춤 춰
週末の街角朝まで
(슈우마츠노 마치카도 아사마데)
주말의 모퉁이에서 아침까지
夜を抱いて
(요루오 이다이테)
이 밤을 안고서
さよなら
(사요나라)
안녕
目が覚めたらすべて連れて
(메가 사메타라 스베테 츠레테)
눈이 떠지면 모두를 데리고
未来を今、変える
(미라이오 이마, 카에루)
지금 미래를 바꿔
週末の街角朝まで
(슈우마츠노 마치카도 아사마데)
주말의 모퉁이에서 아침까지
電波を、世間を、未来を、踊ろう
(덴파오, 세켄오, 미라이오, 오도로우)
전파를, 세간을, 미래를, 춤추자
dlawltn1201 님께서 등록해 주신 가사입니다.