곡 정보
-
- Down Town
- Gen Hoshino (호시노 겐/星野 源)
- YELLOW DANCER
TOWN 町の中 木々の下 抜けて 走れば
(TOWN 마치노 나카 키기노 시타 누케테 하시레바)
TOWN 마을 속 나무 아래를 벗어나 뛰면
DOWN TOWN 先に見た 鉄の木が
(DOWN TOWN 사키니 미타 테츠노 키가)
먼저 봤던 철로 된 나무가
光弾いて消えた
(히카리 하지이테 키에타)
빛을 튀기고는 사라졌어
踏み込めば君の闇から
(후미코메바 키미노 야미카라)
너의 어둠에 발을 디디면
抜けられないそうやって
(누케라레나이소우얏테)
빠져나올 수 없다고
少しだけ笑いかけたら
(스코시다케 와라이카케타라)
조금 웃어보였더니
危ないからやめて
(아부나이카라 야메떼)
위험하니까 그만 둬
とはいえ 嘘つきの 妄想ばかりで
(토와이에 우소츠키노 모소우바카리데)
하지만 거짓말쟁이의 망상일 뿐
いい歳してるけど 免許もないぜ
(이이토시시테루케도 멘쿄모 나이제)
좋은 나이인데 면허도 없어
TOWN 町の中 木々の下 抜けて 走れば
(TOWN 마치노 나카 키기노 시타 누케테 하시레바)
TOWN 마을 속 나무 아래를 벗어나 뛰면
DOWN TOWN 先に見た 鉄の木が
(DOWN TOWN 사키니 미타 테츠노 키가)
먼저 봤던 철로 된 나무가
光弾いて消えた
(히카리 하지이테 키에타)
빛을 튀기고는 사라졌어
STOP 公道は無理だからね
(STOP 코-도-와 무리다카라네)
STOP 도로는 무리니까
近くの市場行って
(치카쿠노 이치바 잇테)
가까운 시장에 가서
友達の相棒借りて
(토모다치노 아이보우 카리테)
친구의 파트너를 빌려서
ちびちび前進め
(치비치비 마에 스스메)
잘금잘금 앞으로 나아가
とはいえ 心では サングラスして
(토와이에 코코로데와 산구라스시테)
하지만 맘속으론 선글라스를 끼고
隣の足元に 片手を入れて
(토나리노 아시모토니 카타테오 이레테)
옆사람 발 아래에 두 손을 넣고
TOWN 町の中 木々の下 抜けて 走れば
(TOWN 마치노 나카 키기노 시타 누케테 하시레바)
TOWN 마을 속 나무 아래를 벗어나 뛰면
DOWN TOWN 先に見た 鉄の木が
(DOWN TOWN 사키니 미타 테츠노 키가)
먼저 봤던 철로 된 나무가
光弾いて消えた
(히카리 하지이테 키에타)
빛을 튀기고는 사라졌어
TOWN 町の中 木々の下 抜けて 走れば
(TOWN 마치노 나카 키기노 시타 누케테 하시레바)
TOWN 마을 속 나무 아래를 벗어나 뛰면
DOWN TOWN 先に見た 空の木が
(DOWN TOWN 사키니 미타 소라노 키가)
DOWN TOWN 먼저 봤던 하늘의 나무가
光輝いてる
(히카리 카가야이테루)
빛나고 있어
TOWN 町の中 星を蹴った 直に走れば
(TOWN 마치노 나카 호시오 켓타 지카니 하시레바)
TOWN 마을 속 별을 걷어내고 곧바로 달리면
DOWN TOWN 先に見た 鉄の木が
(DOWN TOWN 사키니 미타 테츠노 키가)
먼저 봤던 철로 된 나무가
光弾いて消えた
(히카리 하지이테 키에타)
빛을 튀기고는 사라졌어
光弾いて消えた
(히카리 하지이테 키에타)
빛을 튀기고는 사라졌어
(TOWN 마치노 나카 키기노 시타 누케테 하시레바)
TOWN 마을 속 나무 아래를 벗어나 뛰면
DOWN TOWN 先に見た 鉄の木が
(DOWN TOWN 사키니 미타 테츠노 키가)
먼저 봤던 철로 된 나무가
光弾いて消えた
(히카리 하지이테 키에타)
빛을 튀기고는 사라졌어
踏み込めば君の闇から
(후미코메바 키미노 야미카라)
너의 어둠에 발을 디디면
抜けられないそうやって
(누케라레나이소우얏테)
빠져나올 수 없다고
少しだけ笑いかけたら
(스코시다케 와라이카케타라)
조금 웃어보였더니
危ないからやめて
(아부나이카라 야메떼)
위험하니까 그만 둬
とはいえ 嘘つきの 妄想ばかりで
(토와이에 우소츠키노 모소우바카리데)
하지만 거짓말쟁이의 망상일 뿐
いい歳してるけど 免許もないぜ
(이이토시시테루케도 멘쿄모 나이제)
좋은 나이인데 면허도 없어
TOWN 町の中 木々の下 抜けて 走れば
(TOWN 마치노 나카 키기노 시타 누케테 하시레바)
TOWN 마을 속 나무 아래를 벗어나 뛰면
DOWN TOWN 先に見た 鉄の木が
(DOWN TOWN 사키니 미타 테츠노 키가)
먼저 봤던 철로 된 나무가
光弾いて消えた
(히카리 하지이테 키에타)
빛을 튀기고는 사라졌어
STOP 公道は無理だからね
(STOP 코-도-와 무리다카라네)
STOP 도로는 무리니까
近くの市場行って
(치카쿠노 이치바 잇테)
가까운 시장에 가서
友達の相棒借りて
(토모다치노 아이보우 카리테)
친구의 파트너를 빌려서
ちびちび前進め
(치비치비 마에 스스메)
잘금잘금 앞으로 나아가
とはいえ 心では サングラスして
(토와이에 코코로데와 산구라스시테)
하지만 맘속으론 선글라스를 끼고
隣の足元に 片手を入れて
(토나리노 아시모토니 카타테오 이레테)
옆사람 발 아래에 두 손을 넣고
TOWN 町の中 木々の下 抜けて 走れば
(TOWN 마치노 나카 키기노 시타 누케테 하시레바)
TOWN 마을 속 나무 아래를 벗어나 뛰면
DOWN TOWN 先に見た 鉄の木が
(DOWN TOWN 사키니 미타 테츠노 키가)
먼저 봤던 철로 된 나무가
光弾いて消えた
(히카리 하지이테 키에타)
빛을 튀기고는 사라졌어
TOWN 町の中 木々の下 抜けて 走れば
(TOWN 마치노 나카 키기노 시타 누케테 하시레바)
TOWN 마을 속 나무 아래를 벗어나 뛰면
DOWN TOWN 先に見た 空の木が
(DOWN TOWN 사키니 미타 소라노 키가)
DOWN TOWN 먼저 봤던 하늘의 나무가
光輝いてる
(히카리 카가야이테루)
빛나고 있어
TOWN 町の中 星を蹴った 直に走れば
(TOWN 마치노 나카 호시오 켓타 지카니 하시레바)
TOWN 마을 속 별을 걷어내고 곧바로 달리면
DOWN TOWN 先に見た 鉄の木が
(DOWN TOWN 사키니 미타 테츠노 키가)
먼저 봤던 철로 된 나무가
光弾いて消えた
(히카리 하지이테 키에타)
빛을 튀기고는 사라졌어
光弾いて消えた
(히카리 하지이테 키에타)
빛을 튀기고는 사라졌어
dlawltn1201 님께서 등록해 주신 가사입니다.