곡 정보
- Boku No Uta
- Subaru Shibutani
- Nisai
もしこの聲が聞こえてましたら
모시 코노 코에가 키코에테 마시타라
만약 이 목소리가 들리신다면
ほんの少しだけお時間頂けませんか
혼노 스코시다케 오 지칸 이타다케마센카
진짜 잠시만 시간 괜찮으실까요
もしこの歌が氣になりましたら
모시 코노 우타가 키니나리마시타라
만약 이 노래가 궁금해지셨다면
他の曲もお好きな樣に聞いて頂けますか
호카노 쿄쿠모 오 스키나 요우니 키이테 이타다케마스카
다른 곡도 좋게 들어주실 수 있을까요?
もしこの聲に聞き聞えがありましたら
모시 코노 코에니 키키오보에가 아리마시타라
만약 이 목소리를 들어보신 적이 있으시다면
今日までの色んな出來事を聞いてくれませんか
쿄우마데노 이론나 데키고토오 키이테 쿠레마센카
지금까지 있었던 여러가지 일들을 들어주실 수 있을까요
もしこの僕に見覺えがあって興味がありましたら
모시 코노 보쿠니 미오보오에가 앗테 쿄미가 아리마시타라
만약 저를 기억하시고 관심이 있으시다면
これからも頭の端っこにそっと居させてくれませんか
코레카라모 아타마노 하짓코니 솟토 이사세테 쿠레마센카
이제부터 머리 속 끄트머리에 살짝 있게 해주실 수 있을까요?
上手い歌は歌えません
우마이 우타와 우타에마셍
좋은 노래는 부르지 못합니다.
上手い歌は歌えません
우마이 우타와 우타에마셍
좋은 노래는 부르지 못합니다.
上手い歌は歌えません
우마이 우타와 우타에마셍
좋은 노래는 부르지 못합니다.
上手い歌は歌えません が
우마이 우타와 우타에마셍 가
좋은 노래는 부르지 못합니다. 만
良い歌は
이이 우타와
좋은 노래는
良い歌ならば
이이 우타나라바
좋은 노래라면
歌えると思っておりました
우타에루토 오못테 오리마시타
부를 수 있다고 생각해왔었습니다.
以前からずっと
이젠카라 즛토
예전부터 계속
歌を歌わせて頂けませんか
우타오 우타와세테 이타다케마센카
노래를 부를 수 있게 해주실 수 있으실까요
歌を歌わせて頂けませんか
우타오 우타와세테 이타다케마센카
노래를 부를 수 있게 해주실 수 있으실까요
上手くしゃべれなかったり
우마쿠 샤베레나캇타리
잘 말하지도 못하고
人見知りで變な大人ですが
히토미시리데 헨나 오토나데스가
낯가림이 심한 이상한 어른이지만
音樂に憧れて
온가쿠니 아코가레테
음악을 동경해서
音樂に憧れて
온가쿠니 아코가레테
음악을 동경해서
歌を歌わせて頂けませんか
우타오 우타와세테 이타다케마센카
노래를 부를 수 있게 해주실 수 있으실까요
歌を歌わせて頂けませんか
우타오 우타와세테 이타다케마센카
노래를 부를 수 있게 해주실 수 있으실까요
綺麗に生きてこれなかったし
키레이니 이키테 코레나캇타시
잘 살아오지 못했지만
こんなやり方しか出來ないけど
콘나 야리카타시카 데키나이케도
이런 방법밖에 할 수 없지만
音樂に導かれ
온가쿠니 미치비카레
음악에 이끌려서
音樂に導かれ
온가쿠니 미치비카레
음악에 이끌려서
生きてます
이키테마스
살아가고 있습니다.
もしこの僕がお役に立てる事があるならば
모시 코노 보쿠가 오야쿠니 타테루 코토가 아루나라바
만약 이 제가 도움을 드릴 수 있는게 있다면
自分に出來る事は何だってやります
지분니 테키루 코토와 난닷테 야리마스
제가 할 수 있는 것은 뭐든지 하겠습니다.
もしこの聲を必要として頂けるならば
모시 코노 코에오 히츠요우 토시테 이타다케루 나라바
만약 이 목소리를 필요로 하시는 분이 계시다면
どんな場所にだって歌を屆けに參ります
돈나 바쇼니닷테 우타오 토도케니 마이리마스
어느 장소라도 노래가 닿을 수 있도록 하겠습니다.
上手い歌は歌いません
우마이 우타와 우타이마셍
좋은 노래를 부르지 않습니다.
上手い歌は歌いません
우마이 우타와 우타이마셍
좋은 노래를 부르지 않습니다.
歌は上手く歌いません
우타와 우마쿠 우타이마셍
노래는 잘 부르지않습니다.
歌は上手く歌いません よ
우타와 우마쿠 우타이마셍 요
노래는 잘 부르지않습니 ~ 다.
良い歌を
이이 우타오
좋은 노래를
良い歌だけを
이이 우타다케오
좋은 노래만을
歌って生きていこうと思います
우탓테 이키테 이코우토 오모이마스
부르며 살아가자고 생각합니다.
これからもずっと
코레카라모 즛토
이제부터 계속
歌を歌わせて頂けませんか
우타오 우타와세테 이타다케마센카
노래를 부를 수 있게 해주실 수 있으실까요
歌を歌わせて頂けませんか
우타오 우타와세테 이타다케마센카
노래를 부를 수 있게 해주실 수 있으실까요
色んな事やって來たけど
이론나 코토 얏테 키타케도
여러가지 일을 하며 왔지만
これで生きていきたいと思いました
코레데 이키테 이키타이토 오모이마시타
이걸로 살아가고 싶다고 생각했습니다.
樂音に救われて
온가쿠니 스쿠와레테
음악에 구원받아서
樂音絡に絡まって
온가쿠니 카라맛테
음악에 얽혀져서
歌を歌わせて頂けませんか
우타오 우타와세테 이타다케마센카
노래를 부를 수 있게 해주시지 않으시겠어요?
歌を歌わせて頂けませんか
우타오 우타와세테 이타다케마센카
노래를 부를 수 있게 해주시지 않으시겠어요?
歌を歌わせて頂けませんか
우타오 우타와세테 이타다케마센카
노래를 부를 수 있게 해주시지 않으시겠어요?
歌を歌わせて頂けませんか
우타오 우타와세테 이타다케마센카
노래를 부를 수 있게 해주시지 않으시겠어요?
歌を歌わせて頂けませんか
우타오 우타와세테 이타다케마센카
노래를 부를 수 있게 해주시지 않으시겠어요?
歌を歌わせて頂けませんか
우타오 우타와세테 이타다케마센카
노래를 부를 수 있게 해주시지 않으시겠어요?
모시 코노 코에가 키코에테 마시타라
만약 이 목소리가 들리신다면
ほんの少しだけお時間頂けませんか
혼노 스코시다케 오 지칸 이타다케마센카
진짜 잠시만 시간 괜찮으실까요
もしこの歌が氣になりましたら
모시 코노 우타가 키니나리마시타라
만약 이 노래가 궁금해지셨다면
他の曲もお好きな樣に聞いて頂けますか
호카노 쿄쿠모 오 스키나 요우니 키이테 이타다케마스카
다른 곡도 좋게 들어주실 수 있을까요?
もしこの聲に聞き聞えがありましたら
모시 코노 코에니 키키오보에가 아리마시타라
만약 이 목소리를 들어보신 적이 있으시다면
今日までの色んな出來事を聞いてくれませんか
쿄우마데노 이론나 데키고토오 키이테 쿠레마센카
지금까지 있었던 여러가지 일들을 들어주실 수 있을까요
もしこの僕に見覺えがあって興味がありましたら
모시 코노 보쿠니 미오보오에가 앗테 쿄미가 아리마시타라
만약 저를 기억하시고 관심이 있으시다면
これからも頭の端っこにそっと居させてくれませんか
코레카라모 아타마노 하짓코니 솟토 이사세테 쿠레마센카
이제부터 머리 속 끄트머리에 살짝 있게 해주실 수 있을까요?
上手い歌は歌えません
우마이 우타와 우타에마셍
좋은 노래는 부르지 못합니다.
上手い歌は歌えません
우마이 우타와 우타에마셍
좋은 노래는 부르지 못합니다.
上手い歌は歌えません
우마이 우타와 우타에마셍
좋은 노래는 부르지 못합니다.
上手い歌は歌えません が
우마이 우타와 우타에마셍 가
좋은 노래는 부르지 못합니다. 만
良い歌は
이이 우타와
좋은 노래는
良い歌ならば
이이 우타나라바
좋은 노래라면
歌えると思っておりました
우타에루토 오못테 오리마시타
부를 수 있다고 생각해왔었습니다.
以前からずっと
이젠카라 즛토
예전부터 계속
歌を歌わせて頂けませんか
우타오 우타와세테 이타다케마센카
노래를 부를 수 있게 해주실 수 있으실까요
歌を歌わせて頂けませんか
우타오 우타와세테 이타다케마센카
노래를 부를 수 있게 해주실 수 있으실까요
上手くしゃべれなかったり
우마쿠 샤베레나캇타리
잘 말하지도 못하고
人見知りで變な大人ですが
히토미시리데 헨나 오토나데스가
낯가림이 심한 이상한 어른이지만
音樂に憧れて
온가쿠니 아코가레테
음악을 동경해서
音樂に憧れて
온가쿠니 아코가레테
음악을 동경해서
歌を歌わせて頂けませんか
우타오 우타와세테 이타다케마센카
노래를 부를 수 있게 해주실 수 있으실까요
歌を歌わせて頂けませんか
우타오 우타와세테 이타다케마센카
노래를 부를 수 있게 해주실 수 있으실까요
綺麗に生きてこれなかったし
키레이니 이키테 코레나캇타시
잘 살아오지 못했지만
こんなやり方しか出來ないけど
콘나 야리카타시카 데키나이케도
이런 방법밖에 할 수 없지만
音樂に導かれ
온가쿠니 미치비카레
음악에 이끌려서
音樂に導かれ
온가쿠니 미치비카레
음악에 이끌려서
生きてます
이키테마스
살아가고 있습니다.
もしこの僕がお役に立てる事があるならば
모시 코노 보쿠가 오야쿠니 타테루 코토가 아루나라바
만약 이 제가 도움을 드릴 수 있는게 있다면
自分に出來る事は何だってやります
지분니 테키루 코토와 난닷테 야리마스
제가 할 수 있는 것은 뭐든지 하겠습니다.
もしこの聲を必要として頂けるならば
모시 코노 코에오 히츠요우 토시테 이타다케루 나라바
만약 이 목소리를 필요로 하시는 분이 계시다면
どんな場所にだって歌を屆けに參ります
돈나 바쇼니닷테 우타오 토도케니 마이리마스
어느 장소라도 노래가 닿을 수 있도록 하겠습니다.
上手い歌は歌いません
우마이 우타와 우타이마셍
좋은 노래를 부르지 않습니다.
上手い歌は歌いません
우마이 우타와 우타이마셍
좋은 노래를 부르지 않습니다.
歌は上手く歌いません
우타와 우마쿠 우타이마셍
노래는 잘 부르지않습니다.
歌は上手く歌いません よ
우타와 우마쿠 우타이마셍 요
노래는 잘 부르지않습니 ~ 다.
良い歌を
이이 우타오
좋은 노래를
良い歌だけを
이이 우타다케오
좋은 노래만을
歌って生きていこうと思います
우탓테 이키테 이코우토 오모이마스
부르며 살아가자고 생각합니다.
これからもずっと
코레카라모 즛토
이제부터 계속
歌を歌わせて頂けませんか
우타오 우타와세테 이타다케마센카
노래를 부를 수 있게 해주실 수 있으실까요
歌を歌わせて頂けませんか
우타오 우타와세테 이타다케마센카
노래를 부를 수 있게 해주실 수 있으실까요
色んな事やって來たけど
이론나 코토 얏테 키타케도
여러가지 일을 하며 왔지만
これで生きていきたいと思いました
코레데 이키테 이키타이토 오모이마시타
이걸로 살아가고 싶다고 생각했습니다.
樂音に救われて
온가쿠니 스쿠와레테
음악에 구원받아서
樂音絡に絡まって
온가쿠니 카라맛테
음악에 얽혀져서
歌を歌わせて頂けませんか
우타오 우타와세테 이타다케마센카
노래를 부를 수 있게 해주시지 않으시겠어요?
歌を歌わせて頂けませんか
우타오 우타와세테 이타다케마센카
노래를 부를 수 있게 해주시지 않으시겠어요?
歌を歌わせて頂けませんか
우타오 우타와세테 이타다케마센카
노래를 부를 수 있게 해주시지 않으시겠어요?
歌を歌わせて頂けませんか
우타오 우타와세테 이타다케마센카
노래를 부를 수 있게 해주시지 않으시겠어요?
歌を歌わせて頂けませんか
우타오 우타와세테 이타다케마센카
노래를 부를 수 있게 해주시지 않으시겠어요?
歌を歌わせて頂けませんか
우타오 우타와세테 이타다케마센카
노래를 부를 수 있게 해주시지 않으시겠어요?
judy7735 님께서 등록해 주신 가사입니다.