곡 정보
-
- ソーユートコあるよね?/Soyutokoaruyone?
- SKE48
- ソーユートコあるよね?/Soyutokoaruyone? (Special Edition)
いいんじゃない? ままままあいいか
괜찮지 않아? 뭐 상관없나
それもあり なくなくもない
그것도 그래 없는 일도 아니지
いいんじゃない? ままままあそうか
괜찮지 않아? 뭐 그런가
よくもない よくなくもない
좋지도 않아 안 좋은 것도 아냐
Oh-Oh-
Oh-Oh- (ソーユートコあるよね?)
Oh-Oh- (그런 점 있지?)
Oh-Oh-
Oh-Oh-
過去と現在 未来形
과거와 현재 미래형
愛にも色々あるだろうが
사랑에도 이것저것 있겠지만
さっきからずっと話してる
아까부터 계속 얘기하고 있는
そいつ何者だ?
쟨 뭐 하는 애야?
だからこういうパーティー 好きになれないのさ
그래서 이런 파티가 좋아지질 않는 거야
人間関係 (複雑すぎちゃって…)
인간관계 (너무 복잡하니까...)
君にしてみりゃ みんな
네가 볼 땐 전부
友達なんだろ?
친구로 보이지?
元彼って
전남친이라며
紹介しないでくれ
소개하지 마
僕は冷静になれないし
나는 냉정해질 수도 없는데
気まずくなきゃおかしい
어색하지 않으면 이상하잖아
君って ソーユートコあるよね?
너 말야 그런 점 있잖아?
空気なんて気にしない
분위기 따윈 신경 안 쓰는
ドン引きするくらい マイペースなんだ
어이없을 정도로 마이 웨이네
(いいんじゃない? ままままあいいか)
(괜찮지 않아? 뭐 상관없나)
ホント 自分に正直すぎる
진짜 자기한테 너무 솔직한
素直な君を見てると
순진한 너를 보고있으면
どうでもよくなるよ
될 대로 돼버려라
好きならオーライ!
좋으면 Alright!
Oh-Oh-
Oh-Oh-
Oh-Oh-
Oh-Oh-
ちょっと馴れ馴れしいボディタッチ
좀 자연스러워 보이는 스킨십
嫉妬なんかしたくないけど
질투 따윈 하기 싫어도
そんなに長いハグは
그렇게 긴 포옹을
必要なのか?
할 필요 있어?
なぜか僕の器がちっちゃく見えて
어쩐지 내가 찌질해보여서
自己嫌悪だよ (そんなことないよね)
자기혐오잖아 (그런거 아니야)
一事が万事 君は
하나를 보면 열을 아는 너는
楽しく生きるだけ
즐겁게 살 뿐이지
今さら 何もないってことは
이제 와서 아무 일도 없었다는 건
そりゃあ僕だってわかってる
그거야 나도 안다고
だけど少しは気を遣え!
그치만 좀 신경 써봐!
ソコだ ソーユートコよくない
그거야 그런 부분이 싫어
前から言おうと思ってた
전부터 말하려 했어
言ってしまったら僕の負けだ
말해버리면 내가 지는 거야
(いいんじゃない? ままままあそうか)
(괜찮지 않아? 뭐 그런가)
きっと 言わなきゃよかったよなんて
분명 말하지 않아서 다행이라고
後悔をしてしまうだろう
후회는 하겠지만
嫌いなところも
마음에 안 드는 점도
飲み込んでオーライ!
넘겨버리면 Alright!
いいんじゃない? ままままあそうか
괜찮지 않아? 뭐 그런가
よくもない よくなくもない
좋지도 않아 안 좋은 것도 아냐
見ていないフリとかしちゃって
안 보는척하면서
全然気にしてない感じで
전혀 신경 안 쓰는 것처럼
そんなことあったの?なんて
그랬었던 거야?라고
とぼけちゃって聞き返そう
시치미떼며 되물어줄 거야
「ソーユートコあるよね?」
「그런 점도 있네?」
君って ソーユートコあるよね?
너 말야 그런 점 있잖아?
空気なんて気にしない
분위기 따윈 신경 안 쓰는
ドン引きするくらいマイペースなんだ
어이없을 정도로 마이웨이네
(いいんじゃない? ままままあいいか)
(괜찮지 않아? 뭐 그런가)
ホント 自分に正直すぎる
진짜 자기한테 너무 솔직한
素直な君を見てると
순진한 너를 보고 있으면
それも 独り言
그것도 혼잣말
好きならオーケー
좋으면 오케이
ホントだって
사실이어도
全部 独り言
전부 혼잣말
言えるわけない…
말 할 수 있을 리 없지...
Oh-Oh-
Oh-Oh-
何だってオーライ!
뭐가 됐던 Alright!
Oh-Oh-
Oh-Oh-
ソーユートコ
그런 점
ソーユートコ
그런 점
ソーユートコ
그런 점
あるよね?
있잖아?
괜찮지 않아? 뭐 상관없나
それもあり なくなくもない
그것도 그래 없는 일도 아니지
いいんじゃない? ままままあそうか
괜찮지 않아? 뭐 그런가
よくもない よくなくもない
좋지도 않아 안 좋은 것도 아냐
Oh-Oh-
Oh-Oh- (ソーユートコあるよね?)
Oh-Oh- (그런 점 있지?)
Oh-Oh-
Oh-Oh-
過去と現在 未来形
과거와 현재 미래형
愛にも色々あるだろうが
사랑에도 이것저것 있겠지만
さっきからずっと話してる
아까부터 계속 얘기하고 있는
そいつ何者だ?
쟨 뭐 하는 애야?
だからこういうパーティー 好きになれないのさ
그래서 이런 파티가 좋아지질 않는 거야
人間関係 (複雑すぎちゃって…)
인간관계 (너무 복잡하니까...)
君にしてみりゃ みんな
네가 볼 땐 전부
友達なんだろ?
친구로 보이지?
元彼って
전남친이라며
紹介しないでくれ
소개하지 마
僕は冷静になれないし
나는 냉정해질 수도 없는데
気まずくなきゃおかしい
어색하지 않으면 이상하잖아
君って ソーユートコあるよね?
너 말야 그런 점 있잖아?
空気なんて気にしない
분위기 따윈 신경 안 쓰는
ドン引きするくらい マイペースなんだ
어이없을 정도로 마이 웨이네
(いいんじゃない? ままままあいいか)
(괜찮지 않아? 뭐 상관없나)
ホント 自分に正直すぎる
진짜 자기한테 너무 솔직한
素直な君を見てると
순진한 너를 보고있으면
どうでもよくなるよ
될 대로 돼버려라
好きならオーライ!
좋으면 Alright!
Oh-Oh-
Oh-Oh-
Oh-Oh-
Oh-Oh-
ちょっと馴れ馴れしいボディタッチ
좀 자연스러워 보이는 스킨십
嫉妬なんかしたくないけど
질투 따윈 하기 싫어도
そんなに長いハグは
그렇게 긴 포옹을
必要なのか?
할 필요 있어?
なぜか僕の器がちっちゃく見えて
어쩐지 내가 찌질해보여서
自己嫌悪だよ (そんなことないよね)
자기혐오잖아 (그런거 아니야)
一事が万事 君は
하나를 보면 열을 아는 너는
楽しく生きるだけ
즐겁게 살 뿐이지
今さら 何もないってことは
이제 와서 아무 일도 없었다는 건
そりゃあ僕だってわかってる
그거야 나도 안다고
だけど少しは気を遣え!
그치만 좀 신경 써봐!
ソコだ ソーユートコよくない
그거야 그런 부분이 싫어
前から言おうと思ってた
전부터 말하려 했어
言ってしまったら僕の負けだ
말해버리면 내가 지는 거야
(いいんじゃない? ままままあそうか)
(괜찮지 않아? 뭐 그런가)
きっと 言わなきゃよかったよなんて
분명 말하지 않아서 다행이라고
後悔をしてしまうだろう
후회는 하겠지만
嫌いなところも
마음에 안 드는 점도
飲み込んでオーライ!
넘겨버리면 Alright!
いいんじゃない? ままままあそうか
괜찮지 않아? 뭐 그런가
よくもない よくなくもない
좋지도 않아 안 좋은 것도 아냐
見ていないフリとかしちゃって
안 보는척하면서
全然気にしてない感じで
전혀 신경 안 쓰는 것처럼
そんなことあったの?なんて
그랬었던 거야?라고
とぼけちゃって聞き返そう
시치미떼며 되물어줄 거야
「ソーユートコあるよね?」
「그런 점도 있네?」
君って ソーユートコあるよね?
너 말야 그런 점 있잖아?
空気なんて気にしない
분위기 따윈 신경 안 쓰는
ドン引きするくらいマイペースなんだ
어이없을 정도로 마이웨이네
(いいんじゃない? ままままあいいか)
(괜찮지 않아? 뭐 그런가)
ホント 自分に正直すぎる
진짜 자기한테 너무 솔직한
素直な君を見てると
순진한 너를 보고 있으면
それも 独り言
그것도 혼잣말
好きならオーケー
좋으면 오케이
ホントだって
사실이어도
全部 独り言
전부 혼잣말
言えるわけない…
말 할 수 있을 리 없지...
Oh-Oh-
Oh-Oh-
何だってオーライ!
뭐가 됐던 Alright!
Oh-Oh-
Oh-Oh-
ソーユートコ
그런 점
ソーユートコ
그런 점
ソーユートコ
그런 점
あるよね?
있잖아?
#kakao_yoo020701 님께서 등록해 주신 가사입니다.