곡 정보

Dokuhaku
amazarashi
BOYCOTT
앱에서 듣기
私が私を語るほどに 私から遠く離れてしまうのは何故でしょうか?
와타시가 와타시오 카타루 호도니 와타시카라 토-쿠 하나레테 시마우노와 나제데쇼-카
내가 나를 이야기할 정도로 나로부터 멀리 떨어져 버리는 것은 어째서인가요?

身を投げた漆黒の太陽が 遺言のごとく焼き付けたひと夏の影絵は
미오 나게타 싯코쿠노 타이요-가 유이곤노 고토쿠 야키츠케타 히토나츠노 카게에와
몸을 던진 칠흑의 태양이 유언마냥 달구어 새긴 여름날의 그림자는

トイレの汚物入れの中で真っ赤に滲んで泣きじゃくるばかりです
토이레노 오부츠이레노 나카데 맛카니 니진데 나키쟈쿠루바카리데스
화장실의 오물함 속에서 새빨갛게 흐려져 흐느껴 울고 있을 뿐입니다

殴られた痣はすぐ消えてしまった いっそ消えずに一生残ればよかった
나구라레타 아자와 스구 키에테시맛타 잇소 키에즈니 잇쇼- 노코레바 요캇타
얻어맞은 멍은 바로 사라져버렸어 차라리 사라지지 않고 평생 남아있는 게 나았어

誰かを憎む理由をこの身体に誇示して 全てを切り裂く免罪符となれ
다레카오 니쿠무 리유-오 코노 카라다니 코지시테 스베테오 키리사쿠 멘자이후토 나레
누군가를 미워할 이유를 이 몸에 과시해서 모든 것을 베어 넘기는 면죄부가 되어라

物心ついた私は「白痴でキチガイ」で
모노고코로츠이타 와타시와 하쿠치데 키치가이데
철이 든 나는 「백치에 미치광이」라고

あなたがそう呼ぶからそれにふさわしい人間になった
아나타가 소- 요부카라 소레니 후사와시- 닌겐니 낫타
당신이 그렇게 불렀으니까 거기에 어울리는 사람이 되었어

「どこにでもいる真面目な子でした」「まさかあの子が」
도코니데모 이루 마지메나 코데시타 마사카 아노 코가
「어디에나 있는 성실한 아이였어요」 「설마 그 아이가」

世間様の暇つぶしに辱められた自尊が
세켄사마노 히마츠부시니 하즈카시메라레타 지손가
세상 사람들의 심심풀이로 모욕당한 자존감이

良からぬ企みを身ごもるのも必然で
요카라누 타쿠라미오 미고모루노모 히츠젠데
좋지 않은 계획을 품는 것도 필연이며

言葉を殺した あれが死に損ないの言葉ゾンビ
코토바오 코로시타 아레가 시니소코나이노 코토바존비
말을 죽였어 그것이 죽으려다 죽지 못한 말의 좀비

『言葉を殺した』という言葉だけが残った 途方に暮れた十五歳の夏
코토바오 코로시타토 이우 코토바다케가 노콧타 토호-니 쿠레타 쥬-고사이노 나츠
『말을 죽였어』라고 하는 말만 남았어 어찌할 바를 모르던 열 다섯 살의 여름


流れていった涙や後悔の時間に 今更しがみつくほどの未練は持ち合わせず
나가레테잇타 나미다야 코-카이노 지칸니 이마사라 시가미츠쿠 호도노 미렌와 모치아와세즈
흘러간 눈물이나 후회의 시간에 이제 와서 매달릴 정도의 미련은 가지고 있지 않으며

過去の痛みが全て報われたわけじゃない 私の痛みは君の失望にこそ芽吹く
카코노 이타미가 스베테 무쿠와레타 와케쟈나이 와타시노 이타미와 키미노 시츠보-니코소 메부쿠
과거의 아픔이 전부 보상받은 게 아니야 나의 아픔은 너의 실망으로부터만 싹튼다

この物語はフィクションであり、実在する事件、団体、人物との
코노 모노가타리와 휘쿠숀데 아리 짓자이스루 지켄 단타이 진부츠토노
이 이야기는 픽션이며, 실존하는 사건, 단체, 인물과의

いかなる類似も必然の一致だ だが現実の方がよっぽど無慈悲だ
이카나루 루이지모 히츠젠노 이치다 다가 겐지츠노 호-가 욧포도 무지히다
어떠한 유사성도 필연의 일치다 하지만 현실 쪽이 훨씬 더 무자비하다


ひぐらしの声 夕涼み 恋占いはフルスモークのハイエースに連れ去られた
히구라시노 코에 유-스즈미 코이우라나이와 후루스모-쿠노 하이에-스니 츠레사라레타
저녁매미의 소리 저녁에 바람 쐬기 사랑 점은 담배 연기로 가득 찬 자동차에 납치당했어

精霊は事件性にも宿るか 底なし沼の水面にたかる虻達の祈りか
세이레이와 지켄세이니모 야도루카 소코나시 누마노 미나모니 타카루 아부타치노 이노리카
정령은 사건과의 관계성에도 머무는가 끝없는 진창의 수면에 모여드는 등에들의 기도인가

被虐者の呪いか
히갸쿠샤노 노로이카
피학자의 저주인가

愛されなかった分や 報われなかった分や
아이사레나캇타 분야 무쿠와레나캇타 분야
사랑받지 못한 만큼 보답받지 못한 만큼

人それぞれの身体に空いた無数の穴ぼこ
히토 소레조레노 카라다니 아이타 무스-노 아나보코
사람들의 몸에 뻥 뚫린 무수히 많은 구멍

埋め合わせる為に犠牲になった何かが
우메아와세루 타메니 기세이니 낫타 나니카가
그것들을 메우기 위해 희생된 무언가가

差し詰め生涯悔やむことになる、むごたらしい致命傷
사시즈메 쇼-가이 쿠야무 코토니 나루 무고타라시- 치메이쇼-
필경 평생의 후회가 되어, 비참한 치명상으로 남는다

通り魔や殉教者や死にたがりの志願者 結局のところ誰もが未来の加害者
토-리마야 쥰쿄-샤야 시니타가리노 시겐샤 켓쿄쿠노 토코로 다레모가 미라이노 카가이샤
괴한이나 순교자나 자살지원자 결국 끝에 가서는 모두가 미래의 가해자

「まさかあの子が」と口走る前に顧みる
마사카 아노 코가토 쿠치바시루 마에니 카에리미루
「설마 그 아이가」라고 입 밖으로 내기 전에 되돌아본다

私の過去の痛みはあの子の為にこそ使う
와타시노 카코노 이타미와 아노 코노 타메니코소 츠카우
내 과거의 아픔은 그 아이를 위해서만 쓰겠어

「言葉にならない」気持ちは言葉にするべきだ
코토바니 나라나이 키모치와 코토바니 스루베키다
「말도 안 되는」 기분은 말로 전해야 한다

「例えようのない」その状況こそ例えるべきだ
타토에요-노 나이 소노 죠-쿄-코소 타토에루 베키다
「비유할 수 없는」 그 상황이야말로 비유해야 한다

「言葉もない」という言葉が何を伝えてんのか 
코토바모 나이토 이우 코토바가 나니오 츠타에텐노카
「할 말이 없다」는 말이 무엇을 전한다는 것인가

君自身の言葉で自身を定義するんだ
키미 지신노 코토바데 지신오 테이기스룬다
너 자신의 말로 자신을 정의하는 것이다


流れていった涙や後悔の時間に 今更しがみつくほどの未練は持ち合わせず
나가레테잇타 나미다야 코-카이노 지칸니 이마사라 시가미츠쿠 호도노 미렌와 모치아와세즈
흘러간 눈물이나 후회의 시간에 이제와서 매달릴 정도의 미련은 가지고 있지 않으며

過去の痛みが全て報われたわけじゃない 私の痛みは君の失望にこそ芽吹く
카코노 이타미가 스베테 무쿠와레타 와케쟈나이 와타시노 이타미와 키미노 시츠보-니코소 메부쿠
과거의 아픔이 전부 보상받은 게 아니야 나의 아픔은 너의 실망으로부터만 싹튼다

この物語はフィクションであり、実在する事件、団体、人物との
코노 모노가타리와 휘쿠숀데 아리 짓자이스루 지켄 단타이 진부츠토노
이 이야기는 픽션이며, 실존하는 사건, 단체, 인물과의

いかなる類似も必然の一致だ だが現実の方がよっぽど無慈悲だ
이카나루 루이지모 히츠젠노 이치다 다가 겐지츠노 호-가 욧포도 무지히다
어떠한 유사성도 필연의 일치다 하지만 현실 쪽이 훨씬 더 무자비하다


音楽や小説 映画とか漫画 テレビ ラジオ インターネト
온가쿠야 쇼-세츠 에이가토카 만가 테레비 라지오 인타-네토
음악이나 소설 영화나 만화 텔레비전 라디오 인터넷

母が赤ん坊に語る言葉
하하가 아칸보-니 카타루 코토바
어머니가 아기에게 이야기해주는 말

友人との会話 傷つけられた言葉 嬉しくて嬉しくてたまらなかった言葉
유-진토노 카이가 키즈츠케라레타 코토바 우레시쿠테 우레시쿠테 타마라나캇타 코토바
친구와의 대화 상처받은 말 기쁘고 기뻐서 참을 수 없었던 말

喜び 悲しみ 怒りだとか憎しみ
요로코비 카나시미 이카리다토카 니쿠시미
기쁨 슬픔 분노라던가 미움

かつての絶望が残す死ぬまで消えない染み
카츠테노 제츠보-가 노코스 시누마데 키에나이 시미
예전부터 쌓여온 절망이 남아 죽을 때까지 사라지지 않는 얼룩

それが綺麗な思い出まで浸食して汚すから
소레가 키레이나 오모이데마다 신쇼쿠시테 요고스카라
그것이 아름다운 추억마저 침식해서 더럽혀버리니까

思い出も言葉も消えてしまえばいいと思った
오모이데모 코토바모 키에테시마에바 이-토 오못타
추억도 말도 사라지면 좋겠다고 생각했어

言葉は積み重なる 人間を形作る 私が私自身を説き伏せてきたように
코토바와 츠미카사나루 닌겐오 카타치즈쿠루 와타시가 와타시 지신오 토키후세테키타 요-니
말은 쌓이고 쌓여 사람을 만든다 내가 나 자신을 말로 설득한 것처럼

一行では無理でも十万行ならどうか
잇교-데와 무리데모 쥬-만교-나라 도-카
한 줄로는 무리지만 십만 줄이라면 어떠한가

一日では無理でも十年を経たならどうか
이치니치데와 무리데모 쥬-넨오 타츠나라 도-카
하루로는 무리지만 십 년을 겪는다면 어떠한가


奪われた言葉が やむにやまれぬ言葉が
우바와레타 코토바가 야무니 야마레누 코토바가
빼앗긴 말이 억누를 수 없는 말이

私自身が手を下し息絶えた言葉が
와타시 지신가 테오 쿠다시 이키타에타 코토바가
나 자신이 직접 숨을 끊어버린 말이

この先の行く末を決定づけるとするなら 
코노 사키노 유쿠스에오 켓테이즈케루토 스루나라
앞으로의 미래를 결정한다고 한다면

その言葉を 再び私たちの手の中に
소노 코토바오 후타타비 와타시타치노 테노 나카니
그 말을 다시 우리들의 손 안으로


奪われた言葉が やむにやまれぬ言葉が
우바와레타 코토바가 야무니 야마레누 코토바가
빼앗긴 말이 억누를 수 없는 말이

私自身が手を下し息絶えた言葉が
와타시 지신가 테오 쿠다시 이키타에타 코토바가
나 자신이 직접 숨을 끊어버린 말이

この先の行く末を決定づけるとするなら 
코노 사키노 유쿠스에오 켓테이즈케루토 스루나라
앞으로의 미래를 결정한다고 한다면

その言葉を 再び私たちの手の中に
소노 코토바오 후타타비 와타시타치노 테노 나카니
그 말을 다시 우리들의 손 안으로


再び私たちの手の中に
후타타비 와타시타치노 테노 나카니
다시 우리들의 손 안으로

今再び 私たちの手の中に
이마 후타타비 와타시타치노 테노 나카니
지금 다시 우리들의 손 안으로

言葉を取り戻せ
코토바오 토리모도세
말을 되찾아라
tjjhjj1015 님께서 등록해 주신 가사입니다.