곡 정보

虹/Niji
AAA (Triple A)
AAA MIX CD
앱에서 듣기
ここまで 歩いてきた
(코코마데 아루이테키타)
여기까지 힘차게 걸었어

足跡と振り返かえり眺めてきた
(아시아토 후리카에리 나가메테키타)
지금까지 새겨진 발자국을 바라보며

どれも覚えているよ
(도레모 오보에테이루요)
빠짐없이 기억하고 있어

ひとつ、ひとつ迷っていた
(히토츠, 히토츠 마욧테이타)
하나, 하나 망설이고 있어

曲がりくねりなんども躓き傷ついた
(마가리쿠네리 난도모 츠마즈키 키즈츠이타)
이리 저리 구부러진 길에 넘어져 다쳤어도

夢に近づきたくて
(유메니 치카즈키타쿠테)
꿈에 가까이 가고 싶어서

投げ出して弱音を吐いて
(나게다시테 요와네오하이테)
포기하고 또 약한소리를 하고

またヒトツ失って行く
(마타히토츠 우시낫테유쿠)
다시 한가지를 잃고 나아가도

傷つき重ね気づいた明日へ
(키즈키카사네 키즈이타아스에)
상처 투성인 걸 알고 있는 내일로

僕らの色で
(보쿠라노 이로데)
우리들의 색으로

あとどれほどの「ナミダ」を
(아토 도레호도노 나미다오)
앞으로 얼마만큼의 눈물을

流してたどり着けるだろう?
(나가시테 타도리츠게루다로오)
흘려야 그 곳으로 갈 수 있을까?

あとどれほどの「イタミ」を
(아토 도레호도노 이타미오)
앞으로 얼마만큼의 상처를

くいしばって立ち上がればいい?
(쿠이시밧테 타치아가레바이이)
이 악물로 버텨야 갈 수 있을까?

きっと僕らたどり着くんだ!!!
(킷토 보쿠라타도리 츠쿤다)
끝내 우리들 그 곳에 갈꺼야 !!!

これからの景色どこまで描こう
(코레카라노 케시키 도코마데 에가코오)
앞으로 보이는 풍경 어디까지 그려볼까

心のキャンバスを七色で
(코코로노 캬음바스오 나나이로데)
마음 속의 캠버스를 일곱 색깔로

遥か彼方まで続いてく旅路
(하루카카나타마데 츠츠이테루 타비지)
머나먼 저편에까지 계속되는 여행길도

それでも進んでいればいつか
(소레데모 스스음데이레바 이츠카)
앞으로 헤쳐 나아가다보면 언젠간

きっとあの地平線の先
(킷토 아노 치헤이세음노 사키)
끝내 저기 지평선 넘어로

虹をかけにいこう
(니지오 카케니이코)
무지개를 걸어 놓자

出来ない事を数え
(데키나이 코토오 카조에)
불가능한 일들을 세어봐

不安で人と比べてしまいそうに
(후아음데 이토토 쿠라베테 시마이소우니)
불안함이 남들과 비교할 수 밖에 없도록

いつもなるけれど
(이츠모 나루케레도)
날 그렇게 만들지만

きっと世界70億の
(킷토 세카이 나나쥬우오쿠노)
분명 세계 70억 인구는

生きる日々それぞれ違うもの
(이키루히비 소레조레치가우모노)
살아가지 저마다의 다른 날들을

誰もが迷いながらも生きていて
(다레모가 마요이나가라모 이키테이테)
모두가 망설이고 있어도 살아내는 삶에

違う光を
(치가우 히카리오)
또 다른 빛을 비춰

放って笑って見せて
(하낫테 와랏테 미세테)
놔두고 웃으며 보여줘

大事なものを守ったeveryday
(다이지나 모노 마못타 에브리데이)
가장 중요한 것을 지켜간 everyday

描いて繋がり星は七色の
(에가이데 츠나가루 호시와 나나이로노)
늘 그려서 이어진 별은 멋진 일곱 빛깔의

虹をかけるさ
(니지오 카케루사)
무지개를 걸었어

君らしく僕らしく
(키미라시쿠 보쿠라시쿠)
가장 너 답게 가장 나 답게

この今を歌えればいい
(코노이마오 우타에레바 이이)
지금 이 날을 노래로 불러보자

声聞かせて足跡重ね
(코에 키카세테 아시아토 카사네)
소리는 더 크게 발자국은 더 깊게

交わる運命(さだめ)
(마지와루 사다메)
마주하는 운명에

あとどれほどの「クヤシサ」
아토 도레호도노 쿠야시사
앞으로 얼마만큼의 분함을

噛み締めたどり着けるだろう?
(카미시메 타도리 츠케루다로오)
이 악물고 이겨야 갈 수 있을까?

あとどれほどの「ヨワサ」と
(아토 도레호도노 요와사토)
앞으로 얼마만큼의 약함을

向かい合い儚さ知ればいい?
(무카이아이 하카나사 시레바 이이)
만나서 부질없는 삶 알면 될까?

きっと僕らたどり着こう!!!
(킷토 보쿠라 타도리 츠코오)
끝내 우리들 그 곳으로 가자 !!!

笑って泣いても無くして見つけた
(와랏테 나이테모 나쿠시테 미츠케타)
웃고 또 울었어도 모두 잊고 찾아냈어

きっとそのどれもが素晴らしい
(킷토 소노 도레모가 스바라시이)
분명 그 모든 것이 다 굉장한거야

それぞれの旅路交わり生きてる
(소레조레노 타비지 마지와리 이키테루)
저 마다의 여행길에 때론 만나 살아가는

同じ瞬間(とき)をカケル仲間(とも)がいる
(오나지 토키오 카케루 토모가 이루)
같은 순간을 살아내는 친구가 있어

きっと僕らは光放ち
(킷토 보쿠라와 히카리하나치)
분명 우리들은 빛을 발하면서

互い照らすよ
(타가이 테라스요)
서로를 비춘거야

駆け抜けた日々がこの背中
(카케누케타 히비가 코노 세나카)
앞질러간 나날들이 나의 등 뒤를

行っておいでと押して笑うだろう
(잇테 오이데토 오시테와라우다로오)
다녀오라고 힘껏 밀어주며 웃겠지

光も影も連れて進もう
(히카리모 카게모 츠레테 스스모오)
빛도 그림자도 데리고 나아가자

ガムシャラな今を歌いながら
(가무샤라나 이마오 우타이나가라)
정해진 것 없는 지금을 노래하면서

ありがとう君が教えてくれたもの
(아리가토우 키미가 오시에테 쿠레타모노)
참 고마워 니가 내게 가르쳐주었던 비밀

それを音や言葉に乗せ歌おう
(소레오 오토야 코토바니 노세 우타오)
가사소리를 타고 다같이 노래부르자

君が笑うから立ち向かっていける
(키마가 와라우카라 타치무캇테 이케루)
니가 밝게 웃으니깐 당당하게 나갈거야

七色の光集めた虹
(나나이로노 히카리 아츠메타 니지)
일곱 색깔의 빛을 모은 저 무지개로

間違いだらけの僕らの毎日
(마치가이다라케노 보쿠라노 마이니치)
실수 가득한 우리들의 매일 매일이지만

きっとそのどれもが素晴らしい
(킷토 소노 도레모가 스바라시이)
분명 그 모든 것이 다 빛이 나는 걸

弱さも知った分強くなれるから
(요와사모 싯타 분 츠요쿠나레루카라)
약함도 깨달은 만큼 더 강해질 수 있으니

高い壁も飛び越えていける
(타카이 카베모 토비코에테이케루)
높고 높은 벽도 뛰어 넘어 갈 수 있어

きっとこれからも終わらない
(킷토 코레카라모 오와라나이)
그래 이 앞으로도 끝나지 않을

人生(たび)を続ける
(타비오 츠즈케루)
여행을 계속하자

君と明日もまた新しい
(키미토 아시타모 마타 아타라시이)
너랑 내일도 더 새롭게 펼쳐지는

人生(たび)をハジメヨウ
(타이오 하지메요우)
여행을 시작하자
secure0809 님께서 등록해 주신 가사입니다.