곡 정보
-
- Lensgoshi no keshiki (Feat. Kodai Yamamoto (CV: Yoshitsugu Matsuoka))
- Honeyworks
- Sukisugiteyabai - Kokuhakujikkouiinkai Character Song Shu
“君にはどんな世界が見えているの?”
키미니와 돈나 세카이가 미에테이루노
“너에게는 어떤 세계가 보이고 있니?”
僕のメガネかけて聞いてきた
보쿠노 메가네카케테 키이테키타
내 안경을 쓰고 물어왔어
ずるいんだよな 仕草もこの近さも
즈루인다요나 시구사모 코노 치카사모
너무하지 몸짓도 이 가까움도
あなたに恋した“年下”
아나타니 코이시타 토시시타
당신을 사랑한 “연하”
一人でいること好きだし楽だったけど
히토리데 이루 코토 스키다시 라쿠닷타케도
혼자 있는 것 좋아하고 편했지만
騒がしいのも嫌いじゃない
사와가시이노모 키라이쟈 나이
소란스러운 것도 싫지 않아
いつも通りに自由に猫のように
이츠모 토오리니 지유우니 네코노요오니
언제나처럼 자유롭게 고양이처럼
気ままに生きてるだけだった
키마마니 이키테루다케닷타
제멋대로 살고 있을 뿐이었어
本に書いてあった
혼니 카이테앗타
책에 적혀있었던
“初恋”に出会いました
하츠코이니 데아이마시타
“첫사랑”을 만났습니다
あぁ僕が見てる景色は
아아보쿠가 미테루 케시키와
제가 보는 경치는
あなたの言葉で変わったんだよ
아나타노 코토바데 카왓탄다요
당신의 말로 변한 거예요
あぁほらね 気付かないよね
아아호라네 키즈카나이요네
아, 이것 봐 눈치채지 못했네
無邪気に笑うあなた夏のよう
무자키니 와라우 아나타 나츠노요오
순진하게 웃는 당신 여름 같아요
幼馴染でも同じクラスでもない
오사나나지미데모 오나지 쿠라스데모 나이
소꿉친구도 같은 반도 아닌
知りたい事ばっか増えていく
시리타이 코토밧카 후에테이쿠
알고 싶은 것만 늘어가
フレームの中あなたは写り込んで
후레에무노 나카 아나타와 우츠리곤데
프레임 안 당신은 비쳐서
笑ってピースしてくれたんだ
와랏테 피이스시테쿠레탄다
웃으며 브이를 해줬어
写真増えていく
샤신 후에테이쿠
사진이 늘어가
知らないあなた知りました
시라나이 아나타 시리마시타
몰랐던 당신을 알게 되었습니다
あぁ僕が見てた世界は
아아보쿠가 미테타 세카이와
제가 보던 세상은
あなたの笑顔で色付いたんだ
아나타노 에가오데 이로즈이탄다
당신의 미소로 물들었어요
あぁまただ 気付いてほしい
아아마타다 키즈이테호시이
아, 또야 눈치챘으면 해
レンズ越しではただ眩しくて
렌즈고시데와 타다 마부시쿠테
렌즈 너머로는 그저 눈부셔서
あなたとあなたの愛する人がいる
아나타토 아나타노 아이스루 히토가 이루
당신과 당신이 사랑하는 사람이 있어
最後の最後の一枚
사이고노 사이고노 이치마이
마지막의 마지막 한 사람
“初恋”でした
하츠코이데시타
"첫사랑"이었습니다
あぁ僕が見てた景色を
아아보쿠가 미테타 케시키오
제가 보던 경치를
あなたにあげるよ 写真に込めて
아나타니 아게루요 샤신니 코메테
당신에게 줄게요 사진에 담아서
笑顔で開くアルバム
에가오데 히라쿠 아루바무
웃는 얼굴로 여는 앨범
あの人の横 幸せそうだ
아노 히토노 요코 시아와세소오다
저 사람의 옆 행복해 보인다
あぁ僕の言葉で笑う
아아 보쿠노 코토바데 와라우
아, 내 말로 웃어
ただ嬉しくて けど本当は
타다 우레시쿠테 케도 혼토오와
그저 기뻐서 그렇지만 사실은
あぁここにしまっておくよ
아아 코코니 시맛테오쿠요
아, 여기에 간직할게요
芽生えた想い きみは知らない
메바에타 오모이 키미와 시라나이
싹튼 마음 당신은 알지 못해
키미니와 돈나 세카이가 미에테이루노
“너에게는 어떤 세계가 보이고 있니?”
僕のメガネかけて聞いてきた
보쿠노 메가네카케테 키이테키타
내 안경을 쓰고 물어왔어
ずるいんだよな 仕草もこの近さも
즈루인다요나 시구사모 코노 치카사모
너무하지 몸짓도 이 가까움도
あなたに恋した“年下”
아나타니 코이시타 토시시타
당신을 사랑한 “연하”
一人でいること好きだし楽だったけど
히토리데 이루 코토 스키다시 라쿠닷타케도
혼자 있는 것 좋아하고 편했지만
騒がしいのも嫌いじゃない
사와가시이노모 키라이쟈 나이
소란스러운 것도 싫지 않아
いつも通りに自由に猫のように
이츠모 토오리니 지유우니 네코노요오니
언제나처럼 자유롭게 고양이처럼
気ままに生きてるだけだった
키마마니 이키테루다케닷타
제멋대로 살고 있을 뿐이었어
本に書いてあった
혼니 카이테앗타
책에 적혀있었던
“初恋”に出会いました
하츠코이니 데아이마시타
“첫사랑”을 만났습니다
あぁ僕が見てる景色は
아아보쿠가 미테루 케시키와
제가 보는 경치는
あなたの言葉で変わったんだよ
아나타노 코토바데 카왓탄다요
당신의 말로 변한 거예요
あぁほらね 気付かないよね
아아호라네 키즈카나이요네
아, 이것 봐 눈치채지 못했네
無邪気に笑うあなた夏のよう
무자키니 와라우 아나타 나츠노요오
순진하게 웃는 당신 여름 같아요
幼馴染でも同じクラスでもない
오사나나지미데모 오나지 쿠라스데모 나이
소꿉친구도 같은 반도 아닌
知りたい事ばっか増えていく
시리타이 코토밧카 후에테이쿠
알고 싶은 것만 늘어가
フレームの中あなたは写り込んで
후레에무노 나카 아나타와 우츠리곤데
프레임 안 당신은 비쳐서
笑ってピースしてくれたんだ
와랏테 피이스시테쿠레탄다
웃으며 브이를 해줬어
写真増えていく
샤신 후에테이쿠
사진이 늘어가
知らないあなた知りました
시라나이 아나타 시리마시타
몰랐던 당신을 알게 되었습니다
あぁ僕が見てた世界は
아아보쿠가 미테타 세카이와
제가 보던 세상은
あなたの笑顔で色付いたんだ
아나타노 에가오데 이로즈이탄다
당신의 미소로 물들었어요
あぁまただ 気付いてほしい
아아마타다 키즈이테호시이
아, 또야 눈치챘으면 해
レンズ越しではただ眩しくて
렌즈고시데와 타다 마부시쿠테
렌즈 너머로는 그저 눈부셔서
あなたとあなたの愛する人がいる
아나타토 아나타노 아이스루 히토가 이루
당신과 당신이 사랑하는 사람이 있어
最後の最後の一枚
사이고노 사이고노 이치마이
마지막의 마지막 한 사람
“初恋”でした
하츠코이데시타
"첫사랑"이었습니다
あぁ僕が見てた景色を
아아보쿠가 미테타 케시키오
제가 보던 경치를
あなたにあげるよ 写真に込めて
아나타니 아게루요 샤신니 코메테
당신에게 줄게요 사진에 담아서
笑顔で開くアルバム
에가오데 히라쿠 아루바무
웃는 얼굴로 여는 앨범
あの人の横 幸せそうだ
아노 히토노 요코 시아와세소오다
저 사람의 옆 행복해 보인다
あぁ僕の言葉で笑う
아아 보쿠노 코토바데 와라우
아, 내 말로 웃어
ただ嬉しくて けど本当は
타다 우레시쿠테 케도 혼토오와
그저 기뻐서 그렇지만 사실은
あぁここにしまっておくよ
아아 코코니 시맛테오쿠요
아, 여기에 간직할게요
芽生えた想い きみは知らない
메바에타 오모이 키미와 시라나이
싹튼 마음 당신은 알지 못해
tiger0309 님께서 등록해 주신 가사입니다.