곡 정보
- 君が好き / Kimi ga Suki (네가 좋아) ~Three Feelings~
- 中野三玖 / Nakano Miku (나카노 미쿠)
- 五等分の花嫁∬ ((5등분의 신부∬) Character Song Mini Album
One Two Three
La La La La La La
“私なんて”くすんだ気持ちが
"와타시난테" 쿠슨다 기모치가
"나 따위" 라는 생각이
いつも胸の真ん中に座ってた
이츠모 무네노 만나카니 스왓테타
마음 속에 마구마구 자리잡고 있었어
Um…
우음...
우음...
たぶん意識はしてないだろうけど
타분 이시키와 이테나이 다로오케도
아마 의식하지 않고 했던 일이겠지만
君がそこに寄り添ってくれたから
키미가 소코니 요리솟테 쿠레타카라
네가 버팀목이 되어 주었으니까
毎日は
마이니치와
매일매일이
まぶしい朝の空気のようで
마부시이 아사노 쿠우키노 요오데
눈부신 아침의 맑은 공기와도 같아서
まぶしいけれどとてもさわやか
마부시이 케레도 도테모 사와야카
눈이 부시지만 정말로 상쾌해
顔にかかる前髪のカーテンも開けたくなったよ
카오니 카카루 마에가미노 카-텐모 아케타쿠 낫타요
얼굴을 가리는 커튼같은 앞머리도 열고 싶어졌어
まだ落ちこぼれ…
마다 오치코보레
아직도 멀었다고 생각하지만
この想いを君に知ってもらうには
코노 오모이오 키미니 싯테모라우니와
이 마음을 너에게 알게 해주기 위해서
前を向いて駆け寄れる
마에오 무이테 카케요레루
앞을 향해서 달려나갈 수 있는 거야
私になる変わってみたいな
와타시니 나루 카왓테 미타이나
나답게 될 수 있기 변해보고 싶어
あふれ出す
아후레다스
흘러 넘치는
このあったかい気持ちの正体は
코노 앗타카이 기모치노 쇼타이와
이 따듯하고 편안한 감정의 정체는
“尊敬”してるだけじゃない
"손케에" 시테루 다케쟈나이
"존경" 하는 것 뿐만이 아니야
揺さぶられて感激して鼓動が叫ぶの
유사부라레테 칸게키시테 코도우가 사케부노
흔들리는 이 마음이 감격하게 돼서 마음속에 고동이 퍼져
恋してると
코이시테루토
사랑하고 있어
綻んだ顔想像するたび
호코론다 카오 소우소오 스루 타비
웃음이 터진 얼굴을 상상하고 있을 때마다
どんなことも頑張れる気がするよ
돈나 코토모 간바레루 키가 스루요
어떤 것이든 힘낼 수 있는 힘이 생겨
頑張ろう!
간바로오!
힘내자!
出会えなくちゃ解らずにいた
데아에 나쿠챠 호코라즈니이타
만나지 못했다면 알 수 없었을
出会えたから狭い世界も
데아에 타카라 세나이 세카이모
만날 수 있었기에 이 좁았던 세상도
すごいスピードでパノラマになった
스고이 스피-도데 파노라마니 낫타
엄청난 속도로 파노라마가 된거야
(※파노라마는 전망, 넓은 풍경이라는 뜻)
季節も踊ってる
키세츠모 오돗테루
계절도 춤추고 있잖아
あともう少し
아토 모오스코시
이제 조금만 더
ほらもう少しで君に届くかな
호라 모오 스코시데 키미니 토도쿠 카나
조금만 더 간다면 너에게 닿을 수 있을까나
好きになってもらいたい
스키니 낫테 모라이타이
나를 좋아하게 만들고 싶어
私のことだから変わるんだ!
와타시노 코토다카라 카와룬다!
나의 일이니까 달라지는 거야!
繰り返し君にもらった言葉勇気になる
쿠리카에시 키미니 모랏타 코토바 유우키니 나루
반복해서 너에게 받았던 말들이 용기가 돼
“感謝”してるだけじゃない
"칸샤" 시테루 다케쟈나이
"감사" 뿐만이 아니야
ちゃんと声に出して言いたい真っ直ぐな想い
챤토 코에니 다시테 이이타이 맛스구나 오모이
제대로 소리내서 말하기 싶은 이 올곧은 마음
心から
코코로카라
진심으로
教えながら認めながらあの日の私をそっと
오시에나가라 미토메나가라 아노히노 와타시오 솟토
가르쳐 가면서, 인정하게 되면서 그 날의 나를 조금 더
連れ出してくれた
츠레다시테쿠레타
끌고 나와 주었어
見つけ出してくれたから今がある
미츠케 다시테 쿠레타카라 이마가 아루
진짜 나를 찾아 주었으니까 지금이 있는 거야
出会えなくちゃ解らずにいた
데아에 나쿠챠 와카라즈니이타
만나지 못했다면 알 수 없었을
出会えたのはきっと運命
데아에 타노와 킷토 운메이
우리가 만난 것은 분명 운명
君の世界も変わってたらいいな…
키미노 세카이모 카왓테 타라 이이나...
너의 세상도 바뀌었으면 좋겠어...
あともう少し
아토 모오스코시
이제 조금만 더
ほらもう少しで届く気がするよ
호라 모오 스코시데 토도쿠 키가 스루요
조금만 더 간다면 닿을 수 있을 것만 같아
自分のこと誇らしく思えるんだ
지분노 코토 호코라시쿠 오모에룬다
자가 자신을 이제야 자랑스럽게 생각할 수 있게 된 거야
だから進むんだ
다카라 스스문다
그러니까 더 나아가자
繰り返し君にもらった言葉勇気になる
쿠리카에시 키미니 모랏타 코토바 유우키니 나루
반복해서 너에게 받았던 말들이 용기가 돼
"感謝"してるだけじゃないよ声に
"칸샤" 시테루 다케쟈나이요 코에니
"감사" 하고 있는 것 뿐만이 아니야 나 스스로
出して言いたい真っ直ぐな想い
다시테 이이타이 맛스쿠나 오모이
대놓고 말하고 싶어진 이 숨길 수 없는 진심
君が“好き”
키미가 "스키"
네가 "좋아"
One Two Three, One Two Three
La La La La La La
“私なんて”くすんだ気持ちが
"와타시난테" 쿠슨다 기모치가
"나 따위" 라는 생각이
いつも胸の真ん中に座ってた
이츠모 무네노 만나카니 스왓테타
마음 속에 마구마구 자리잡고 있었어
Um…
우음...
우음...
たぶん意識はしてないだろうけど
타분 이시키와 이테나이 다로오케도
아마 의식하지 않고 했던 일이겠지만
君がそこに寄り添ってくれたから
키미가 소코니 요리솟테 쿠레타카라
네가 버팀목이 되어 주었으니까
毎日は
마이니치와
매일매일이
まぶしい朝の空気のようで
마부시이 아사노 쿠우키노 요오데
눈부신 아침의 맑은 공기와도 같아서
まぶしいけれどとてもさわやか
마부시이 케레도 도테모 사와야카
눈이 부시지만 정말로 상쾌해
顔にかかる前髪のカーテンも開けたくなったよ
카오니 카카루 마에가미노 카-텐모 아케타쿠 낫타요
얼굴을 가리는 커튼같은 앞머리도 열고 싶어졌어
まだ落ちこぼれ…
마다 오치코보레
아직도 멀었다고 생각하지만
この想いを君に知ってもらうには
코노 오모이오 키미니 싯테모라우니와
이 마음을 너에게 알게 해주기 위해서
前を向いて駆け寄れる
마에오 무이테 카케요레루
앞을 향해서 달려나갈 수 있는 거야
私になる変わってみたいな
와타시니 나루 카왓테 미타이나
나답게 될 수 있기 변해보고 싶어
あふれ出す
아후레다스
흘러 넘치는
このあったかい気持ちの正体は
코노 앗타카이 기모치노 쇼타이와
이 따듯하고 편안한 감정의 정체는
“尊敬”してるだけじゃない
"손케에" 시테루 다케쟈나이
"존경" 하는 것 뿐만이 아니야
揺さぶられて感激して鼓動が叫ぶの
유사부라레테 칸게키시테 코도우가 사케부노
흔들리는 이 마음이 감격하게 돼서 마음속에 고동이 퍼져
恋してると
코이시테루토
사랑하고 있어
綻んだ顔想像するたび
호코론다 카오 소우소오 스루 타비
웃음이 터진 얼굴을 상상하고 있을 때마다
どんなことも頑張れる気がするよ
돈나 코토모 간바레루 키가 스루요
어떤 것이든 힘낼 수 있는 힘이 생겨
頑張ろう!
간바로오!
힘내자!
出会えなくちゃ解らずにいた
데아에 나쿠챠 호코라즈니이타
만나지 못했다면 알 수 없었을
出会えたから狭い世界も
데아에 타카라 세나이 세카이모
만날 수 있었기에 이 좁았던 세상도
すごいスピードでパノラマになった
스고이 스피-도데 파노라마니 낫타
엄청난 속도로 파노라마가 된거야
(※파노라마는 전망, 넓은 풍경이라는 뜻)
季節も踊ってる
키세츠모 오돗테루
계절도 춤추고 있잖아
あともう少し
아토 모오스코시
이제 조금만 더
ほらもう少しで君に届くかな
호라 모오 스코시데 키미니 토도쿠 카나
조금만 더 간다면 너에게 닿을 수 있을까나
好きになってもらいたい
스키니 낫테 모라이타이
나를 좋아하게 만들고 싶어
私のことだから変わるんだ!
와타시노 코토다카라 카와룬다!
나의 일이니까 달라지는 거야!
繰り返し君にもらった言葉勇気になる
쿠리카에시 키미니 모랏타 코토바 유우키니 나루
반복해서 너에게 받았던 말들이 용기가 돼
“感謝”してるだけじゃない
"칸샤" 시테루 다케쟈나이
"감사" 뿐만이 아니야
ちゃんと声に出して言いたい真っ直ぐな想い
챤토 코에니 다시테 이이타이 맛스구나 오모이
제대로 소리내서 말하기 싶은 이 올곧은 마음
心から
코코로카라
진심으로
教えながら認めながらあの日の私をそっと
오시에나가라 미토메나가라 아노히노 와타시오 솟토
가르쳐 가면서, 인정하게 되면서 그 날의 나를 조금 더
連れ出してくれた
츠레다시테쿠레타
끌고 나와 주었어
見つけ出してくれたから今がある
미츠케 다시테 쿠레타카라 이마가 아루
진짜 나를 찾아 주었으니까 지금이 있는 거야
出会えなくちゃ解らずにいた
데아에 나쿠챠 와카라즈니이타
만나지 못했다면 알 수 없었을
出会えたのはきっと運命
데아에 타노와 킷토 운메이
우리가 만난 것은 분명 운명
君の世界も変わってたらいいな…
키미노 세카이모 카왓테 타라 이이나...
너의 세상도 바뀌었으면 좋겠어...
あともう少し
아토 모오스코시
이제 조금만 더
ほらもう少しで届く気がするよ
호라 모오 스코시데 토도쿠 키가 스루요
조금만 더 간다면 닿을 수 있을 것만 같아
自分のこと誇らしく思えるんだ
지분노 코토 호코라시쿠 오모에룬다
자가 자신을 이제야 자랑스럽게 생각할 수 있게 된 거야
だから進むんだ
다카라 스스문다
그러니까 더 나아가자
繰り返し君にもらった言葉勇気になる
쿠리카에시 키미니 모랏타 코토바 유우키니 나루
반복해서 너에게 받았던 말들이 용기가 돼
"感謝"してるだけじゃないよ声に
"칸샤" 시테루 다케쟈나이요 코에니
"감사" 하고 있는 것 뿐만이 아니야 나 스스로
出して言いたい真っ直ぐな想い
다시테 이이타이 맛스쿠나 오모이
대놓고 말하고 싶어진 이 숨길 수 없는 진심
君が“好き”
키미가 "스키"
네가 "좋아"
One Two Three, One Two Three
ama1228 님께서 등록해 주신 가사입니다.