곡 정보

REFLECT
Gawr Gura
REFLECT
앱에서 듣기
Εκ λόγου άλλος εκβαίνει λόγος.
(Ek lógou állos ekvaínei lógos.)
한 마디면 다른 말이 나온다.

水面に映る自分が言った
미나모니 우츠루 지분가 이타
수면에 비추는 자신이 말했다
「ああ、わたしは悪いサメです」
아아, 와타시와 와루이 사메데스
「아아, 저는 나쁜 상어예요.」

ずっと恐れていた 赤く光るその目
즛토 오소레테이타 아카쿠 히카루 소노 메
줄곧 두려워한 붉게 빛나는 그 눈
海の底 暗闇に消えていく
우미노 소코 쿠라야미니 키에테 이쿠
해저의 어둠 속으로 사라져가

どうして (Your tired eyes)
도-시테
어째서
泣くのよ (Begin to fall)
나쿠노요
우는거야
欲しいものなら全部手に入れた
호시이 모노나라 젠부 테니 이레타
원하는 거라면 전부 손에 넣었어
教えて (Your darkest thoughts)
오시에테
가르쳐줘
わたしは (Unleash them all)
와타시와
나는
望んでいたわたしになれたかな
노존데이타 와타시니 나레타카나
바라던 내가 되었을까

嘘はつかない でも本当じゃない
우소와 츠카나이 데모 혼토-쟈 나이
거짓말은 안했지만 진실은 아냐
本音は言わない方が楽じゃない?
혼네와 이와나이 호-가 라쿠쟈나이
본심은 말하지 않는게 편하잖아?
いつかは (A time and place)
이츠카와
언젠가는
どこかで (For darker days)
도코카데
어디선가
分かり合える時が来るの?
와카리아에루 토키가 쿠루노
서로 알아갈 때가 올까?

Look at this so-called “gem of the sea”
Odd & scrawny, don’t you see what I mean?
Return to what you know, it ain’t much I know.
Heh, it shows

わたしはあなたとは違うの
와타시와 아나타토와 치가우노
난 너와는 다르니까
やめてよ
야메테요
그만하라고
決めつけはもう大っ嫌い
키메츠케와 모- 다잇키라이
단정짓는건 이제 지긋지긋해
大っ嫌い
다잇키라이
정말 싫어
理想の姿じゃなくていいの
리소-노 스가타쟈 나쿠테 이이노
이상의 모습이 아니라도 좋아
わたしらしくあれば
와타시라시쿠 아레바
나답게 있다면
ただわかって欲しいだけよ
타다 와캇테 호시이 다케요
그저 이해해 주길 바랄 뿐이야

Heh! 理想通りじゃなきゃ意味なんてない
Heh! 리소- 도-리쟈 나캬 이미난테 나이
Heh! 이상대로가 아니면 의미따윈 없어
希望も夢すらなくて
키보-모 유메스라 나쿠테
희망도 꿈마저 스러져
辛い 辛い 辛い 辛い
츠라이 츠라이 츠라이 츠라이
괴롭고 괴롭고 괴롭고 괴로워
あなたらしさ
아나타라시사
너답게
あるのかしら?
아루노카시라
있었을까?
諦めて楽になろう
아키라메테 라쿠니 나로-
포기하고 편해지-
さあ
사-
자-

ずっと追い求めた わたしなりの答え
즛토 오이모토메타 와타시나리노 코타에
끝없이 찾아왔어 나름대로의 대답을
自分には嘘はつきたくないの
지분니와 우소와 츠키타쿠 나이노
내게는 거짓말하고 싶지는 않아

ごめんね (One story ends)
고멘네
미안해
今まで (Begin again)
이마마데
지금까지
気付かなかったことがあるんだけど
키즈카나캇타 코토가 아룬다케도
알아채지 못했지만
こうして (While hand-in-hand)
코-시테
이렇게
あなたが (Until the end)
아나타가
네가
いてくれたから今のわたしがいる
이테쿠레타카라 이마노 와타시가 이루
있어줬기에 지금의 내가 있어

過去はいらない? そんなことはない
카코와 이라나이 손나 코토와 나이
과거는 필요없어? 아니 그렇지 않아
未来は見えない方がマシじゃない?
미라이와 미에나이 호-가 마시쟈 나이
미래는 불확실한 편이 더 좋지 않아?
ここから (No matter where)
코코카라
이제부터
静かに (Watch over me)
시즈카니
조용히
わたしを見守っていてね
와타시오 미마못테이테네
나를 지켜봐줬음 해

So, you think that’s all huh?
Just gonna leave like it’s nothing?
Going without ME?
I don’t know what you’re THINKING!!
Return to the SEA
A shark is ALL you’ll ever BE

さよなら (Our story ends)
사요나라
안녕
ありがとう (Begin again)
아리가토-
고마워
隠していたわたしはもういない
카쿠시테이타 와타시와 모- 이나이
숨겨왔던 나는 이젠 없어
さよなら (Once hand-in-hand)
사요나라
이젠 안녕
ありがとう (Until the end)
아리가토-
고마웠어
全て受け入れて生きていくから
스베테 우케이레테 이키테 이쿠카라
전부 받아들이고 살아갈테니까

海の底はつまらないけど
우미노 소코와 츠마라나이케도
바다 밑바닥은 지루하지만
あなたのことは忘れないから
아나타노 코토와 와스레나이카라
너에 대한건 잊지 않을테니까
いつでも (No matter where)
이츠데모
언제든지
どこでも (Watch over me)
도코데모
어디서나
わたしらしく生きていこう
와타시라시쿠 이키테이코-
나답게 살아가자

Ουδέν κακόν αμιγές καλού.
(Oudén kakón amigés kaloú.)
비 온 뒤 땅이 굳듯
#kakao_1453148536u5szh 님께서 등록해 주신 가사입니다.