곡 정보
- MAKAFUKA
- RADWIMPS (래드윔프스)
- MAKAFUKA
君のこと考えるとなぜか 「もうダメだ」とボヤいた心が
키미노 코토 칸가에루토 나제카 「모오 다메다」토 보야이타 코코로가
너를 생각하면 왜인지 “이젠 안 되겠어”라고 투덜댄 마음이
「仕方ないな、あと少しだけね」と僕に語り 歩みを進める
「시카타나이나, 아토 스코시다케네」토 보쿠니 카타리 아유미오 스스메루
“어쩔 수 없지, 뭐. 조금만 더 해보자”고 나에게 말하고 발걸음을 옮겨
あてどなく意味を探す命 本当はこの世の入り口で
아테도나쿠 이미오 사가스 이노치 혼토오와 코노요노 이리구치데
정처 없이 의미를 찾는 생명 사실은 이 세상 입구에서
開けっ放したあのドアの在り処 見つけるためのものだったなら
아켓파나시타 아노 도아노 아리카 미츠케루 타메노 모노닷타나라
활짝 열린 그 문이 있는 곳을 찾기 위한 것이었다면
それを一人では探せないように作った 意地悪な神様
소레오 히토리데와 사가세나이요오니 츠쿳타 이지와루나 카미사마
그걸 혼자서는 못 찾게 만든 심술궂은 하느님
あなたのおかげで出会えたんだ
아나타노 오카게데 데아에탄다
당신 덕에 만날 수 있었어
この摩訶摩訶不可思議な生命に
코노 마카 마카 후카시기나 세이메이니
이 매우 매우 불가사의한 생명에
この宇宙が今まで観てきた悲しみや痛みのすべてを
코노 우츄우가 이마마데 미테키타 카나시미야 이타미노 스베테오
이 우주가 여태까지 보아온 슬픔과 아픔의 모든 것을
知ってるかのような君のその涙はなに
싯테루카노요오나 키미노 소노 나미다와 나니
아는 것 같은 너의 그 눈물은 뭐야?
この宇宙が今まで見つめた喜びのすべて足しても
코노 우츄우가 이마마데 미츠메타 요로코비노 스베테 타시테모
이 우주가 여태까지 바라본 기쁨의 모든 것을 더해도
追いつかないほどの君のその笑顔はなに
오이츠카나이 호도노 키미노 소노 에가오와 나니
따라갈 수 없는 너의 그 미소는 뭐야?
はみ出すの止めるのが 僕の仕事なの?
하미다스노 토메루노가 보쿠노 시고토나노?
넘쳐 흐르는 것을 막는 것이 내 일이야?
それが僕の役目なら 望むところだよ
소레가 보쿠노 야쿠메나라 노조무 토코로다요
그게 내 몫이라면 바라던 바야
退屈や灰色の怠惰も 君となら色が変わってくのは
타이쿠츠야 하이이로노 타이다모 키미토나라 이로가 카왓테쿠노와
지루함과 회색의 게으름도 너와 함께라면 색깔이 바뀌는 것은
「どこに行くか」より「誰といるか」が今日の景色を決めてゆくから
「도코니 이쿠카」요리 「다레토 이루카」가 쿄오노 케시키오 키메테유쿠카라
“어디로 갈까”보다 “누구와 있을까”가 오늘날의 경치를 결정해 가니까
君ができてくその十月十日に 僕は何をしていただろう
키미가 데키테쿠 소노 토츠키 토오카니 보쿠와 나니오 시테이타다로오
네가 생겨나는 그 10월 10일에 나는 무엇을 하고 있었을까
きっと夢ん中で 君の小さなへその緒に指先で触れたんだろう
킷토 유멘 나카데 키미노 치이사나 헤소노오니 유비사키데 후레탄다로오
분명 꿈속에서 너의 작은 탯줄을 손끝으로 만졌겠지
恋と運命と奇跡に振り回されるこんな僕らに
코이토 운메이토 키세키니 후리마와사레루 콘나 보쿠라니
사랑과 운명과 기적에 휘둘리는 이런 우리에게
残されたあらがい方は何があるだろう
노코사레타 아라가이 카타와 나니가 아루다로오
거역하기 위한 남은 방법은 뭐가 있을까
嘘や過去や不可能たちが寄ってたかってこんな僕らの
우소야 카코야 후카노오타치가 욧테타캇테 콘나 보쿠라노
거짓말이나 과거와 불가능한 것들이 뭉쳐서 이런 우리들의
行く手を塞ぐけど君はなんてステップでさ
유쿠테오 후사구케도 키미와 난테 스텟푸데사
앞을 가로막지만 너는 굉장한 스텝으로
かわすように踊るのさ この修羅場でさえ
카와스요오니 오도루노사 코노 슈라바데사에
피하는 듯이 춤추는 거야 이 아수라장에서조차
僕は僕で見続ける あまりに綺麗で
보쿠와 보쿠데 미츠즈케루 아마리니 키레이데
나는 나로 바라봐 너무 예뻐서
君の身体の中に無限の 銀河が溢れていること
키미노 카라다노 나카니 무겐노 긴가가 아후레테이루 코토
너의 몸속에 무한한 은하가 흘러나오고 있다는 것
僕はどれだけ 深く、遠くへ 泳いでいけるのだろうか
보쿠와 도레다케 후카쿠, 토오쿠에 오요이데이케루노다로오카
나는 얼마나 깊고 멀리 헤엄칠 수 있을까
暗闇も怖くないよ
쿠라야미모 코와쿠나이요
어둠도 두렵지 않아
この宇宙が今まで観てきた悲しみや痛みのすべてを
코노 우츄우가 이마마데 미테키타 카나시미야 이타미노 스베테오
이 우주가 여태까지 보아온 슬픔과 아픔의 모든 것을
知ってるかのような君のその涙はなに
싯테루카노요오나 키미노 소노 나미다와 나니
아는 것 같은 너의 그 눈물은 뭐야?
この宇宙が今まで見つめた喜びのすべて足しても
코노 우츄우가 이마마데 미츠메타 요로코비노 스베테 타시테모
이 우주가 여태까지 바라본 기쁨의 모든 것을 더해도
追いつかないほどの君のその笑顔はなに
오이츠카나이 호도노 키미노 소노 에가오와 나니
따라갈 수 없는 너의 그 미소는 뭐야?
奇跡の両の端に 立つような君の
키세키노 료오노 하시니 타츠요오나 키미노
기적의 양쪽 끝에 서있는 것처럼 너의
その無重力の中で 僕は息をする
소노 무쥬우료쿠노 나카데 보쿠와 이키오 스루
그 무중력 속에서 난 숨을 쉬고
無限を泳ぐ
무겐오 오요구
끝없이 헤엄쳐
키미노 코토 칸가에루토 나제카 「모오 다메다」토 보야이타 코코로가
너를 생각하면 왜인지 “이젠 안 되겠어”라고 투덜댄 마음이
「仕方ないな、あと少しだけね」と僕に語り 歩みを進める
「시카타나이나, 아토 스코시다케네」토 보쿠니 카타리 아유미오 스스메루
“어쩔 수 없지, 뭐. 조금만 더 해보자”고 나에게 말하고 발걸음을 옮겨
あてどなく意味を探す命 本当はこの世の入り口で
아테도나쿠 이미오 사가스 이노치 혼토오와 코노요노 이리구치데
정처 없이 의미를 찾는 생명 사실은 이 세상 입구에서
開けっ放したあのドアの在り処 見つけるためのものだったなら
아켓파나시타 아노 도아노 아리카 미츠케루 타메노 모노닷타나라
활짝 열린 그 문이 있는 곳을 찾기 위한 것이었다면
それを一人では探せないように作った 意地悪な神様
소레오 히토리데와 사가세나이요오니 츠쿳타 이지와루나 카미사마
그걸 혼자서는 못 찾게 만든 심술궂은 하느님
あなたのおかげで出会えたんだ
아나타노 오카게데 데아에탄다
당신 덕에 만날 수 있었어
この摩訶摩訶不可思議な生命に
코노 마카 마카 후카시기나 세이메이니
이 매우 매우 불가사의한 생명에
この宇宙が今まで観てきた悲しみや痛みのすべてを
코노 우츄우가 이마마데 미테키타 카나시미야 이타미노 스베테오
이 우주가 여태까지 보아온 슬픔과 아픔의 모든 것을
知ってるかのような君のその涙はなに
싯테루카노요오나 키미노 소노 나미다와 나니
아는 것 같은 너의 그 눈물은 뭐야?
この宇宙が今まで見つめた喜びのすべて足しても
코노 우츄우가 이마마데 미츠메타 요로코비노 스베테 타시테모
이 우주가 여태까지 바라본 기쁨의 모든 것을 더해도
追いつかないほどの君のその笑顔はなに
오이츠카나이 호도노 키미노 소노 에가오와 나니
따라갈 수 없는 너의 그 미소는 뭐야?
はみ出すの止めるのが 僕の仕事なの?
하미다스노 토메루노가 보쿠노 시고토나노?
넘쳐 흐르는 것을 막는 것이 내 일이야?
それが僕の役目なら 望むところだよ
소레가 보쿠노 야쿠메나라 노조무 토코로다요
그게 내 몫이라면 바라던 바야
退屈や灰色の怠惰も 君となら色が変わってくのは
타이쿠츠야 하이이로노 타이다모 키미토나라 이로가 카왓테쿠노와
지루함과 회색의 게으름도 너와 함께라면 색깔이 바뀌는 것은
「どこに行くか」より「誰といるか」が今日の景色を決めてゆくから
「도코니 이쿠카」요리 「다레토 이루카」가 쿄오노 케시키오 키메테유쿠카라
“어디로 갈까”보다 “누구와 있을까”가 오늘날의 경치를 결정해 가니까
君ができてくその十月十日に 僕は何をしていただろう
키미가 데키테쿠 소노 토츠키 토오카니 보쿠와 나니오 시테이타다로오
네가 생겨나는 그 10월 10일에 나는 무엇을 하고 있었을까
きっと夢ん中で 君の小さなへその緒に指先で触れたんだろう
킷토 유멘 나카데 키미노 치이사나 헤소노오니 유비사키데 후레탄다로오
분명 꿈속에서 너의 작은 탯줄을 손끝으로 만졌겠지
恋と運命と奇跡に振り回されるこんな僕らに
코이토 운메이토 키세키니 후리마와사레루 콘나 보쿠라니
사랑과 운명과 기적에 휘둘리는 이런 우리에게
残されたあらがい方は何があるだろう
노코사레타 아라가이 카타와 나니가 아루다로오
거역하기 위한 남은 방법은 뭐가 있을까
嘘や過去や不可能たちが寄ってたかってこんな僕らの
우소야 카코야 후카노오타치가 욧테타캇테 콘나 보쿠라노
거짓말이나 과거와 불가능한 것들이 뭉쳐서 이런 우리들의
行く手を塞ぐけど君はなんてステップでさ
유쿠테오 후사구케도 키미와 난테 스텟푸데사
앞을 가로막지만 너는 굉장한 스텝으로
かわすように踊るのさ この修羅場でさえ
카와스요오니 오도루노사 코노 슈라바데사에
피하는 듯이 춤추는 거야 이 아수라장에서조차
僕は僕で見続ける あまりに綺麗で
보쿠와 보쿠데 미츠즈케루 아마리니 키레이데
나는 나로 바라봐 너무 예뻐서
君の身体の中に無限の 銀河が溢れていること
키미노 카라다노 나카니 무겐노 긴가가 아후레테이루 코토
너의 몸속에 무한한 은하가 흘러나오고 있다는 것
僕はどれだけ 深く、遠くへ 泳いでいけるのだろうか
보쿠와 도레다케 후카쿠, 토오쿠에 오요이데이케루노다로오카
나는 얼마나 깊고 멀리 헤엄칠 수 있을까
暗闇も怖くないよ
쿠라야미모 코와쿠나이요
어둠도 두렵지 않아
この宇宙が今まで観てきた悲しみや痛みのすべてを
코노 우츄우가 이마마데 미테키타 카나시미야 이타미노 스베테오
이 우주가 여태까지 보아온 슬픔과 아픔의 모든 것을
知ってるかのような君のその涙はなに
싯테루카노요오나 키미노 소노 나미다와 나니
아는 것 같은 너의 그 눈물은 뭐야?
この宇宙が今まで見つめた喜びのすべて足しても
코노 우츄우가 이마마데 미츠메타 요로코비노 스베테 타시테모
이 우주가 여태까지 바라본 기쁨의 모든 것을 더해도
追いつかないほどの君のその笑顔はなに
오이츠카나이 호도노 키미노 소노 에가오와 나니
따라갈 수 없는 너의 그 미소는 뭐야?
奇跡の両の端に 立つような君の
키세키노 료오노 하시니 타츠요오나 키미노
기적의 양쪽 끝에 서있는 것처럼 너의
その無重力の中で 僕は息をする
소노 무쥬우료쿠노 나카데 보쿠와 이키오 스루
그 무중력 속에서 난 숨을 쉬고
無限を泳ぐ
무겐오 오요구
끝없이 헤엄쳐
#kakao_343732935191pk 님께서 등록해 주신 가사입니다.