곡 정보
- Easy to Know
- 유노윤호 (U-KNOW)
- 君は先へ行く/Kimiwa Sakieyuku
小さく灯した部屋で 大きな影が部屋中
(치이사쿠 토모시타 헤야데 오오키나 카게가 헤야주우)
희미하게 켜진 방에 큰 그림자가 있어
まるで僕を 置き去りにして何処かに行くみたい
(마루데 보쿠오 오키자리니 시테 도코카니 이쿠미타이)
마치 나를 두고 어디론가 가는 것 같아
もうひとりの自分に怯えてる
(모오 히토리노 지분니 오비에테루)
나 자신에게 겁을 먹고 있어
塞ぐフリをして 揺れる灯り見てた
(후사구후리오 시테 유레루 아카리미테타)
눈감은 척하고 흔들리는 등불을 보았어
もういいかい あけていいかい
(모오 이이카이 아케테 이이카이)
이제 됐니? 눈을 떠봐도 되니?
数を数え終わりまた捜し始めてる
(스우오 카조에 오와리 마타 사가시하지메테루)
수를 다 세고 또 너를 찾기 시작했어
いつもそうだ
(이츠모 소오다)
언제나 그랬지
日の差すカーテンの裏 浮かぶ姿は
(히노 사스 카아텐노 우라 우카부 스가타와)
햇빛이 비치는 커튼 뒤의 그림자는 어떨까?
easy to know zero easy to know
朝日が昇り出す頃に やっと眠りにつけるようだ
(아사히가 노보리다스 코로니 얏토 네무리니 츠케루요오다)
아침해가 뜨기 시작할 무렵에야 잠이 들 것 같아
まるで僕を 置き去りにして無視で話すみたい
(마루데 보쿠오 오키자리니 시테 무시데 하나스미타이)
마치 나를 놔두고 날 보지 않은 채 말하는 것 같아
もうひとりの自分に怯えてる
(모오 히토리노 지분니 오비에테루)
나 자신에게 겁을 먹고 있어
塞ぐフリをして 針の音を聞いた
(후사구후리오 시테 하리노 오토오 키이타)
눈감은 척하고 시계바늘 소리를 들었어
もういいかい あけていいかい
(모오 이이카이 아케테 이이카이)
이제 됐니? 눈을 떠봐도 되니?
数を数え終わりまた捜し始めてる
(스우오 카조에 오와리 마타 사가시하지메테루)
수를 다 세고 또 너를 찾기 시작했어
いつもそうだ
(이츠모 소오다)
언제나 그랬지
そのクローゼットの中 聞こえる声は
(소노 쿠로오젯토노 나카 키코에루 코에와)
옷장 속에 들리는 목소리는 무엇일까?
easy to know zero easy to know
捜した 捜したんだ
(사가시타 사가시탄다)
찾았어 찾았어
やっと見つけたここにいたんだね
(얏토 미츠케타 코코니 이타다네)
드디어 찾은 이곳에 네가 있었구나
捜した 捜したんだ
(사가시타 사가시탄다)
찾았어 찾았어
やっと見つけたと思えてしまうんだ
(얏토 미츠케타토 오모에테시마우다)
드디어 널 찾았다고 생각해버렸어
戻るまで少し時間があるなら
(모도루마데 스코시 지칸가 아루나라)
돌아올 때까지 조금의 시간이 있다면
一度、もう一度
(이치도 모오이치도)
한번만 단 한번만
数を数え終わりまた捜し始め
(스우오 카조에 오와리 마타 사가시하지메)
수를 다 세고 너를 다시 찾기 시작해
easy to know zero easy to know
easy 数を数え終わりまた捜し始め
(easy 스우오 카조에 오와리 마타 사가시하지메)
easy 수를 다 세고 너를 다시 찾기 시작해
easy to know
(치이사쿠 토모시타 헤야데 오오키나 카게가 헤야주우)
희미하게 켜진 방에 큰 그림자가 있어
まるで僕を 置き去りにして何処かに行くみたい
(마루데 보쿠오 오키자리니 시테 도코카니 이쿠미타이)
마치 나를 두고 어디론가 가는 것 같아
もうひとりの自分に怯えてる
(모오 히토리노 지분니 오비에테루)
나 자신에게 겁을 먹고 있어
塞ぐフリをして 揺れる灯り見てた
(후사구후리오 시테 유레루 아카리미테타)
눈감은 척하고 흔들리는 등불을 보았어
もういいかい あけていいかい
(모오 이이카이 아케테 이이카이)
이제 됐니? 눈을 떠봐도 되니?
数を数え終わりまた捜し始めてる
(스우오 카조에 오와리 마타 사가시하지메테루)
수를 다 세고 또 너를 찾기 시작했어
いつもそうだ
(이츠모 소오다)
언제나 그랬지
日の差すカーテンの裏 浮かぶ姿は
(히노 사스 카아텐노 우라 우카부 스가타와)
햇빛이 비치는 커튼 뒤의 그림자는 어떨까?
easy to know zero easy to know
朝日が昇り出す頃に やっと眠りにつけるようだ
(아사히가 노보리다스 코로니 얏토 네무리니 츠케루요오다)
아침해가 뜨기 시작할 무렵에야 잠이 들 것 같아
まるで僕を 置き去りにして無視で話すみたい
(마루데 보쿠오 오키자리니 시테 무시데 하나스미타이)
마치 나를 놔두고 날 보지 않은 채 말하는 것 같아
もうひとりの自分に怯えてる
(모오 히토리노 지분니 오비에테루)
나 자신에게 겁을 먹고 있어
塞ぐフリをして 針の音を聞いた
(후사구후리오 시테 하리노 오토오 키이타)
눈감은 척하고 시계바늘 소리를 들었어
もういいかい あけていいかい
(모오 이이카이 아케테 이이카이)
이제 됐니? 눈을 떠봐도 되니?
数を数え終わりまた捜し始めてる
(스우오 카조에 오와리 마타 사가시하지메테루)
수를 다 세고 또 너를 찾기 시작했어
いつもそうだ
(이츠모 소오다)
언제나 그랬지
そのクローゼットの中 聞こえる声は
(소노 쿠로오젯토노 나카 키코에루 코에와)
옷장 속에 들리는 목소리는 무엇일까?
easy to know zero easy to know
捜した 捜したんだ
(사가시타 사가시탄다)
찾았어 찾았어
やっと見つけたここにいたんだね
(얏토 미츠케타 코코니 이타다네)
드디어 찾은 이곳에 네가 있었구나
捜した 捜したんだ
(사가시타 사가시탄다)
찾았어 찾았어
やっと見つけたと思えてしまうんだ
(얏토 미츠케타토 오모에테시마우다)
드디어 널 찾았다고 생각해버렸어
戻るまで少し時間があるなら
(모도루마데 스코시 지칸가 아루나라)
돌아올 때까지 조금의 시간이 있다면
一度、もう一度
(이치도 모오이치도)
한번만 단 한번만
数を数え終わりまた捜し始め
(스우오 카조에 오와리 마타 사가시하지메)
수를 다 세고 너를 다시 찾기 시작해
easy to know zero easy to know
easy 数を数え終わりまた捜し始め
(easy 스우오 카조에 오와리 마타 사가시하지메)
easy 수를 다 세고 너를 다시 찾기 시작해
easy to know
seoljy0121 님께서 등록해 주신 가사입니다.