곡 정보

one point zero
amazarashi
Nanagousen Lost Boys
앱에서 듣기
あれから色々あったけど
아레카라 이로이로 앗타케도
그 후로 많은일이 있었습니다만

こちらは変わらずにいます
코치라와 카와라즈니 이마스
저는 변함없이 그대로입니다.

いつも手紙感謝します
이츠모 테가미 칸샤시마스
항상 편지해 주셔서 감사합니다.

少なくともあなたは1です
스쿠나쿠토모 아나타와 이치데스
적어도 당신은 1입니다.

僕にとってあなたは1です
보쿠니톳테 아나타와 이치데스
저에게 있어 당신은 1이에요.

窓越し木々からまだらな陽光
마도고시 키기카라 마다라나 요-코-
창문 너머 나무 사이로 흩뿌려지는 햇빛

季節はほとほとせっかちで
키세츠와 호토호토 섹카치데
이 계절이란 게 참 급하게도 흘러서

酷く焦ってしまうもので
히도쿠아셋테시마우모노데
덩달아 저도 퍽 마음이 급해집니다.

時間は平等と言いますが
지캉와 뵤-도-토이이마스가
시간은 모두에게 평등하다고들 하는데

平等ほど残酷なものはないですね
뵤-도-호도 장코쿠나모노와나이데스네
평등만큼 잔혹한 게 또 없더라구요.

世界に望み託す人には
세카이니 노조미타쿠스히토니와
세상에 기대가 많은 사람에게 있어

世界は薄情に見えるものです
세카이와 하쿠죠-니 미에루모노데스
세상은 참 매정하게 보이덥니다.

どうだっていいか
도-닷테 이이카
뭐, 될 대로 되라지.

ほんとのとこ後悔ばっかりで
혼토노토코 코-카이 박카리데
사실은 온통 후회뿐이고

今日も眠れない夜が来て
쿄-모 네무레나이 요루가 키테
오늘도 잠들지 못하는 밤이 오고는

悔やんでも悔やみきれず
쿠얀데모 쿠야미키레즈
후회해도 후회해도 모자라

成仏できない想いが
죠-부츠데키나이 오모이가
성불하지 못하는 이 마음이

真っ黒な夜に成りすまし
막쿠로나 요루니 나리스마시
새까만 밤이 되어

真っ黒に塗りつぶす空に
막쿠로니 누리츠부스 소라니
새까맣게 덧칠해버리는 하늘에

一粒の星明りだって 見当たらない街の底で
히토츠부노 호시아카리닷테 미아타라나이 마치노 소코데
단 하나의 별빛조차 보이지 않는 이 거리 밑바닥에서

それでもしがみ付く光を 生きていく為の言い訳を
소레데모 시가미츠쿠히카리오 이키테이쿠타메노 이이와케오
그럼에도 붙잡을 수 있을 빛을, 살아가기 위한 핑계를

死んではいけない理由を
신데와 이케나이 리유-오
죽어서는 안 될 이유를

悲しむ家族の顔とか
카나시무 카조쿠노 카오토카
슬퍼할 가족들의 얼굴같은

掴みたかった憧れとか 希望と呼べる微かなもの
츠카미타캇타 아코가레토카 키보-토 요베루 카스카나모노
이루고 싶었던 동경이나 희망이라 부를 수 있을 희미한 것을

見つかりますように 見つかりますように
미츠카리마스요-니 미츠카리마스요-니
찾을 수 있으면 좋겠어요, 찾을 수 있으면 좋겠어요.


悲観とは未来にするもので
히칸토와 미라이니스루모노데
비관이란 미래가 대상이잖아요?

そう考えると悲観してるだけましだと思いませんか
소-캉가에루토 히칸시테루다케 마시다토 오모이마셍카
그렇게 생각하면 비관하는 만큼 더 좋아지지 않을까요?

「どうにかなるさ」という言葉は
「도-니카 나루사」토이우코토바와
"어떻게든 될 거야"라는 말은

他人ではなく自分に使うものです
타닌데와나쿠 지분니츠카우모노데스
남이 아니라 스스로에게 써야하는 말입니다.

他人に期待する人には
타닌니 키타이스루히토니와
남에게 기대하는 사람에게

他人は無情に見えるものです
타닝와 무죠-니 미에루모노데스
남은 참 정없어 보이덥니다.

勝手にしてくれ
캇테니 시테쿠레
네 멋대로 해라

季節外れの海水浴場にて
키세츠하즈레노 카이스이요쿠죠-니테
계절과는 맞지 않는 해수욕장에서

寄せては返す過去と未来
요세테와 카에스 카코토 미라이
밀려오고 쓸려가는 과거와 미래

出会いと別れ 光と陰
데아이토 와카레 히카리토 카게
만남과 이별 빛과 그림자

そんなものと遠く離れて
손나모노토 토오쿠 하나레테
그런 것들과 멀리 떨어져서

ただ息をしてたいだけなのに
타다 이키오 시테타이 다케나노니
그저 숨 쉬고 싶을 뿐인데

涙がこぼれそうになって
나미다가 코보레소-니 낫테
눈물이 쏟아질 것 같아서

もう無理かもなって もう無理かもなって
모-무리카모낫테 모-무리카모낫테
이젠 무리일지도 몰라, 이젠 무리일지도 몰라

それでも逃げ出せない因果を
소레데모 니게다세나이 잉가오
그럼에도 인과에서는 벗어날 수가 없네

かつての嘲笑も罵倒も
카츠테노 쵸-쇼-모 바토-모
이전에 겪은 조롱도, 매도당한 일도,

後ろ指差されたこととか
우시로유비사사레타 코토토카
뒤에서 손가락질당한 일도

全部帳消しにできるもの
젬부 쵸-케시니 데키루모노
전부 다 되갚아줄 수 있는 것

嵐でも折れない旗の様に 絶対的に誇れるものが
아라시데모 오레나이 하타노 요-니 젯타이테키니 호코레루모노가
폭풍 속에서도 부러지지 않는 깃대처럼 누구보다도 자랑스러워할 수 있는 것을

見つかりますように 見つかりますように
미츠카리마스요-니 미츠카리마스요-니
찾을 수 있으면 좋겠어요, 찾을 수 있으면 좋겠어요.

友達も学校も 家族も社会も 恋人も
토모다치모 각코-모 카조쿠모 샤카이모 코이비토모
친구도 학교도 가족도 사회도 연인도

世界との繋がりが煩わしかった
세카이토노 츠나가리가 와즈라와시캇타
이 세상과 이어져있는 모든 게 내겐 너무 복잡했어

僕らを縛り付けていた無数の糸は
보쿠라오 시바리츠케테이타 무수-노 이토와
우리를 옭아매고 있던 무수한 실들은

繋ぎ止める為のものだった この世界へと
츠나기토메루타메노모노닷타 코노세카이에토
우리를 이 세상에 묶어두기 위한 것이었어

きっと0か1でしかなくて
킷토 제로카 이치데시카 나쿠테
분명 0 혹은 1이외에 아무것도 아닌데

その間に海原が広がり
소노마니 우나바라가 히로가리
그 틈새에 바다가 펼쳐지고

泳ぎきれずに藻掻いている 生きたがりの亡霊たちが
오요기키레즈니 모가이테이루 이키타가리노 보-레이타치가
헤엄치지 못하고 발버둥치네, 삶을 갈구하는 망령들이.

凍える心に声も無く 消えたい願いすら叶わず
코고에루 코코로니 코에모나쿠 키에타이 네가이스라 카나와즈
얼어붙은 마음에 목소리도 없이, 사라지고 싶다는 소원마저 이뤄지지 않네

死にたいなんてうそぶいたって
시니타이난테 우소부이탓테
죽고 싶다며 요란떨어 봤자

対岸の灯が眩しくて
타이간노 히가 마부시쿠테
삼도천 건너 불빛이 눈부셔 가지 못해

それでも逃げ込める居場所を
소레데모 니게코메루 이바쇼오
그럼에도 도망칠 수 있는 안식처를

あなたを呼び止める声を
아나타오 요비토메루 코에오
당신을 불러세울 목소리를

もうここで死んだっていいって 心底思える夜とか
모-코코데 신닷테 이잇테 신조코 오모에루 요루토카
이제 죽어도 여한이 없다고 진심으로 생각할 수 있는 밤이나

報われた日の朝とか あなたにとっての1が
무쿠와레타 히노 아사토카 아나타니톳테노 이치가
이윽고 보답받은 날 아침같은, 당신에게 있어 1인 것을

見つかりますように 見つかりますように
미츠카리마스요-니 미츠카리마스요-니
찾을 수 있으면 좋겠어요. 찾을 수 있으면 좋겠어요.

「どうにかなるさ」って言える あなたにとっての1が
「도-니카 나루사」떼 이에루 아나타니 톳테노 이치가
"어떻게든 될 거야"라는 말을 할 수 있는 당신에게 있어 1인 것을

見つかりますように 見つかりますように
미츠카리마스요-니 미츠카리마스요-니
찾을 수 있으면 좋겠어요. 찾을 수 있으면 좋겠어요.
#kakao_3291648566023p 님께서 등록해 주신 가사입니다.