곡 정보

kuuhaku no syasoukara
amazarashi
Nanagousen Lost Boys
앱에서 듣기
공백의 차창에서부터


初めの一歩はいつも恐ろしい
하지메노 잇포와 이츠모 오소로시
처음 내딛는 한 걸음은 언제나 두려워
空白は見渡す限り
쿠하쿠와 미와타스카기리
눈에 보이는 모든 게 공백이어서
昔は空っぽに思えた
무카시와 카랏포니 오모에타
예전에는 텅 비었다고 생각했어
だから怖くて塗りつぶした
다카라 코와쿠테 누리츠부시타
그러니까 무서워서 전부 칠해버렸어
逆恨みや愚痴にはじまり 「それでも」ってとこに至った
사카우라미야 구치니 하지마리 소레데모 테 토코니 이탓타
원한이나 푸념으로 시작해서 '그래도' 라는 곳에 다다랐어
強迫観念に似ていた 没頭が坂を転がった
쿄하쿠 칸넨니 니테이타 봇토가 사카오 코로갓타
강박관념과도 닮은, 몰두가 언덕을 굴렀어
いざ行かとん始める決意
이자유카토 하지메루 케츠이
'이제 가보자' 로 시작하는 결의
旅路の身支度と同義
타비지노 미지타쿠토 도기
여행길의 몸차림과 동의
終わらせる覚悟、梱包し
오와라세루 카쿠고 콘포시
끝낼려는 각오, 포장해서
スーツケース詰め込む行為
스츠케 스츠메코무 코이
여행가방에 가득 담아넣는 행위
しんとした部屋が名残惜しい
신토시타 헤야가 나고리오시
아늑한 방이 떠나기 아쉬워지고
静寂の全てを所有し
세이쟈쿠노 스베테오 쇼유시
정적의 모든 것을 소유하고
シンクでは弾けた水滴
신쿠데와 하지케타 스이테키
싱크대에는 터진 물방울
その程度が僕らの汽笛
소노테도가 보쿠라노 키테키
그 정도가 우리의 기적
終わることなんか知らなかった
오와루 코토 난카 시라나 캇타
끝나는 것 같은건 모르고 있었어
もう取り戻せないあの無邪気さ
모- 토리모도 세나이 아노 무쟈키사
이젠 다시 가질 수 없는 그 순진무구함
ただ知らない君より 知った君が
타다 시라나이 키미요리 싯- 타 키미가
그저 모르는 너보다 알고있는 너가
持ち得る光源 新しい夜へ
모치우루 코-겐 아타라시 요루에
가질 수 있는 광원 새로운 밤으로
季節も昔は別れ惜しんだ
키세츠모 무카시와 와카레 오신다
계절도 예전엔 헤어지기 아쉬웠어
今じゃ「またな」も言わず去って
이마쟈 마타나 모이와즈삿-테
지금은 '다음에 봐' 도 없이 떠나고
ただ車窓の景色の速度だけ早くなる 僕と歌だけ運んで
타다 샤소-노 케시키노 소쿠도다케 하야쿠 나루 보쿠토 우타다케 하콘-데
그저 차창의 경치의 속도만이 점점 빨라져 가 나와 노래만을 싣고서
去っていった人は多い ここ数年においたって
삿테이타 히토와 오오이 코코스넨니 오이탓테
떠난 사람은 많아 근 수년에 있어
状況ならそれぞれだし 祈るよ彼らのこの先
죠쿄나라 소레조레다시 이노루요 카레라노 코노사키
상황이라면 제각각이고 기도할게 그들의 앞날을
離れた場所で上手くやって
하나레타 바쇼데 우마쿠얏테
떠난 곳에서 잘 하고 잘 되어서
笑って再会なら幸い
와랏테 사이카이나라 사이와이
웃으며 다시 만날 수 있다면 다행이야
だけど取り残されたような 酒では溶けきれぬ寂しさ
다케도 토리노코사레타요나 사케데와 토케키레누 사비시사
하지만 혼자 남겨진듯한, 술로는 녹일 수 없는 허전함
進んでるか戻ってんのか 
스슨데루노카 모돗텐노카
나아가고 있는건지 뒤로 가고 있는건지
早いのか遅いのかなんて
하야이노카 오소이노카 난테
빠른지 느린지 같은 건
景色が見えてこそ分かって たまにそんな気付きがあって
케시키가 미에테 코소 와캇테 타마니 손나 키즈키가 앗테
경치가 보여야 비로소 알게되고 가끔 그런 깨달음이 있어
僕にとって彼は景色で
보쿠니 톳테 카레와 케시키데
나에게 있어 그는 경치이고
彼にとって僕は景色で
카레니 톳테 보쿠와 케시키데
그에게 있어 나는 경치이고
そうだ寂しさの原因は
소다 사비시사노 켄인와
그래 허전함의 원인은
同じ電車に乗れたらって
오나지덴샤니 노레타랏테
같은 전철에 탈 수 있다면, 하는 마음
終わることなんか知らなかった
오와루 코토난-카 시라나 캇타
끝나는 것 같은건 모르고 있었어
もう取り戻せないあの無邪気さ
모- 토리 모도 세나이 아노 무쟈키사
이젠 다시 가질 수 없는 그 순진무구함
ただ知らない君より 知った君が
타다 시라나이 키미요리 싯-타 키미가
그저 모르는 너보다 알고있는 너가
持ち得る光源 新しい夜へ
모치우루 코-겐 아타라시 요루에
가질 수 있는 광원 새로운 밤으로
上手く笑えない僕の手には
우마쿠 와라에나이 보쿠노 테니와
잘 웃지 못하는 나의 손에는
後どれくらいのやめない理由
아토 도레쿠라이노 야메나이 리유
앞으로 그만둘 수 없는 몇 가지의 이유
ただ車窓の景色の速度だけ
타다 샤소-노 케시키노 소쿠도다케
그저 차창의 경치의 속도만이
早くなる 僕と歌だけ運んで
하야쿠 나루 보쿠토 우타다케 하콘-데
점점 빨라져 가 나와 노래만을 싣고서
どっかで諦めている
돗카데 아키라메테이루
어딘가에서 자포자기해 있어
しょうがない、と思うことが多くなった
쇼가나이닷토 오모우코토가 오오쿠낫타
어쩔 수 없는 것 이라고 생각하는 일이 많아졌어
人は死ぬし 変わる
히토와 시누시 카와루
사람은 죽고, 바뀌어 가
譲れないものが
유즈레나이모노가
양보할 수 없는 것이
一つ, 僕の身体を貫いて
히토츠 보쿠노 카라다오 츠라누이테
하나, 나의 몸을 뚫어서
地面に突き刺さってる
치멘니 츠키사삿테루
땅에 단단히 박혀있어
どんな風が吹いても折れないように
돈나 카제가 후잇테모 오레나이 요니
어떤 바람이 불어와도 부러지지 않을 듯이
どんな波が襲っても流されぬように
돈나 나미가 오솟테모 나가사레누 요니
어떤 파도가 덮쳐와도 떠내려가지 않을 듯이
そして
소시테
그리고
景色だけが流れてく
케시키다케가 나가레테쿠
경치가 흘러가고 있어
流れてく
나가레테쿠
흘러가고 있어
流れてく
나가레테쿠
흘러가고 있어
またな
마타나
또 보자
またな
마타나
또 보자..
また会えるかな
마타아에루카나
다시 만날 수 있을려나
また会えるよな
마타아에루요나
다시 만날 수 있겠지..
もう無理かもな
모- 무리카모나
이젠 무리일까나
もう無理だよな
모- 무리다요나
아마 무리겠지..


終わることなんか知らなかった
오와루 코토 난-카 시라나캇타
끝나는 것 같은 건 모르고 있었어
もう取り戻せないあの無邪気さ
모-토리 모도세나이 아노 무쟈키사
이젠 다시 가질 수 없는 그 순진무구함
ただ知らない君より 知った君が
타다 시라나이 키미요리 싯-타 키미가
그저 모르던 너보다 알고 있는 너가
持ち得る光源 新しい夜へ
모치우루 코-겐 아타라시 요루에
가질 수 있는 광원 새로운 밤으로
この先は空白だ もう恐れない
코노 사키와 쿠-하쿠다 모-오소레나이
이 앞은 공백이다 이젠 두려워하지 않아
自由とはなんて寂しいんだろう
지유-토와 난테 사비시인다로
자유란건 어째서 허전한 걸까
ただ車窓の景色の速度だけ
타다 샤소-노 케시키노 소쿠도다케
그저 차창의 경치의 속도만이
早くなる 僕と歌だけ運んで
하야쿠나루 보쿠토 우타다케 하콘데
점점 빨라져 가 나와 노래만을 싣고서

さよならまたねと別れたから 今日も会いに来たよ
사요나라 마타네토 와카레타카라 쿄-모 아이니 키타요
'잘가', '다음에 봐' 로 헤어졌으니까 오늘도 만나러 왔어
ただそれだけ
타다 소레다케
그저 그것뿐
#kakao_2746214152bn5k 님께서 등록해 주신 가사입니다.