곡 정보
-
- Progress
- Suga Shikao
- Sugarless III
ぼくらは位置について 横一列でスタートをきった
(보쿠라와이치니츠이테 요코이치레츠데스타-토오킷타)
우리들은 같은 출발점에서 나란히 스타트를 끊었어
つまずいている あいつのことを見て
(츠마즈이테이루 아이츠노코토오미테)
걸려 넘어지는 그 녀석을 보고
本当はシメシメと思っていた
(혼토-와시메시메토오못테이타)
사실은 잘 됐다고 생각했어
誰かを許せたり 大切な人を守れたり
(다레카오유루세타리 타이세츠나히토오마모레타리)
누구를 용서하거나 소중한 사람을 지키거나
いまだ何一つ サマになっていやしない
(이마다나니히토츠 사마니낫테이야시나이)
지금까지 무엇 하나 그럴 듯 하게 한 것 없어
相変わらず あの日にダメな ぼく
(아이카와라즈 아노히니다메나 보쿠)
변함없이 그 날의 한심한 나
ずっと探していた 理想の自分って
(즛또사가시테이타 리소-노지분ㅅ테)
계속 찾고 있었어 이상의 내 자신은
もうちょうっとカッコよかったけれど
(모-춋또칵코요캇타케레도)
조금 더 멋진 사람이었는데
ぼくが歩いてきた 日々と道のりを
(보쿠가아루이테키타 히비토미치노리오)
내가 걸어온 날들과 거리를
ほんとは “ジブン”っていうらしい
(혼토와 지분ㅅ 테이우라시이)
실은 "나 자신"이라고 하는 거 같아
世界中にあふれているため息と
(세카이쥬-니아후레티이루타메이키토)
온 세상에 넘쳐흐르는 한숨과
君とぼくの甘酸っぱい挫折に捧ぐ
(키미토보쿠노아마즙빠이자세츠니사사구)
너와 나의 달콤하고도 씁쓸한 좌절에게 바치는
“あと一歩だけ、前に進もう”
(아토입뽀다케, 마에니스스모-)
"한 걸음만 더 앞으로 나아가자"
空にはいつでも まるでぼくらの希望のように
(소라니와이츠데모 마루데보쿠라노키보-노요-니)
하늘에는 언제든 마치 우리들의 희망처럼
こぼれそうなくらい 星が輝いて
(코보레소-나쿠라이 호시가카가야이테)
넘쳐흐를 정도의 별이 반짝여
届かないその手を伸ばしたんだ
(토도카나이소노테오노바시탄다)
닿지 않는 그 손을 뻗쳤던 거야
ガラスケースの中 飾られた悲しみを見て
(가라스케-즈노나카 카자라레타카나시미오미테)
유리케이스 안에 장식된 슬픔을 보고
かわいそうになんてつぶやいてる
(가와이소-니난테츠부야이테루)
안됐구나 라고 중얼거리고 있어
こんな自分 ケリたくなるくらい キライ!
(콘나지분 케리타쿠나루쿠라이 키라이!)
이런 내 자신이 걷어 차고 싶을 정도로 싫어!
ねぇ ぼくらがユメ見たのって
(네- 보쿠라가유메미타놋테)
있잖아 우리들이 꿈꿔왔던 건 말이야
誰かと同じ色の未来じゃない
(다레카토오나지이로노미라이쟈나이)
누구나 같은 색의 미래가 아니야
誰も知らない世界へ向かっていく勇気を
(다레모시라나이세카이에무캇테이쿠유-키오)
아무도 모르는 세계로 향하고 있는 용기를
“ミライ”っていうらしい
(미라이ㅅ 테이우라시이)
"미래"라고 하는 것 같아
世界中にあふれているため息と
세카이쥬-니아후레티이루타메이키토
온 세상에 넘쳐흐르는 한숨과
君とぼくの甘酸っぱい挫折に捧ぐ
(키미토보쿠노아마즙빠이자세츠니사사구)
너와 나의 달콤하고도 씁쓸한 좌절에게 바치는
“あと一歩だけ、前に進もう”
(아토입뽀다케, 마에니스스모-)
"한 걸음만 더 앞으로 나아가자"
ずっと探していた 理想の自分って
(즛또사가시테이타 리소-노지분ㅅ테)
계속 찾고 있었어 이상의 내 자신은
もうちょうっとカッコよかったけれど
(모-춋또칵코요캇타케레도)
조금 더 멋진 사람이었는데
ぼくが歩いてきた 日々と道のりを
(보쿠가아루이테키타 히비토미치노리오)
내가 걸어온 날들과 거리를
ほんとは “ジブン”っていうらしい
(혼토와 지분ㅅ 테이우라시이)
실은 "나 자신"이라고 하는 거 같아
ねぇ ぼくらがユメ見たのって
(네- 보쿠라가유메미타놋테)
있잖아 우리들이 꿈꿔왔던 건 말이야
誰かと同じ色の未来じゃない
(다레카토오나지이로노미라이쟈나이)
누구나 같은 색의 미래가 아니야
誰も知らない世界へ向かっていく勇気を
(다레모시라나이세카이에무캇테이쿠유-키오)
아무도 모르는 세계로 향하고 있는 용기를
“ミライ”っていうらしい
(미라이ㅅ 테이우라시이)
"미래"라고 하는 것 같아
世界中にあふれているため息と
(세카이쥬-니아후레티이루타메이키토)
온 세상에 넘쳐흐르는 한숨과
君とぼくの甘酸っぱい挫折に捧ぐ
(키미토보쿠노아마즙빠이자세츠니사사구)
너와 나의 달콤하고도 씁쓸한 좌절에게 바치는
“あと一歩だけ、前に進もう”
(아토입뽀다케, 마에니스스모-)
"한 걸음만 더 앞으로 나아가자"
(보쿠라와이치니츠이테 요코이치레츠데스타-토오킷타)
우리들은 같은 출발점에서 나란히 스타트를 끊었어
つまずいている あいつのことを見て
(츠마즈이테이루 아이츠노코토오미테)
걸려 넘어지는 그 녀석을 보고
本当はシメシメと思っていた
(혼토-와시메시메토오못테이타)
사실은 잘 됐다고 생각했어
誰かを許せたり 大切な人を守れたり
(다레카오유루세타리 타이세츠나히토오마모레타리)
누구를 용서하거나 소중한 사람을 지키거나
いまだ何一つ サマになっていやしない
(이마다나니히토츠 사마니낫테이야시나이)
지금까지 무엇 하나 그럴 듯 하게 한 것 없어
相変わらず あの日にダメな ぼく
(아이카와라즈 아노히니다메나 보쿠)
변함없이 그 날의 한심한 나
ずっと探していた 理想の自分って
(즛또사가시테이타 리소-노지분ㅅ테)
계속 찾고 있었어 이상의 내 자신은
もうちょうっとカッコよかったけれど
(모-춋또칵코요캇타케레도)
조금 더 멋진 사람이었는데
ぼくが歩いてきた 日々と道のりを
(보쿠가아루이테키타 히비토미치노리오)
내가 걸어온 날들과 거리를
ほんとは “ジブン”っていうらしい
(혼토와 지분ㅅ 테이우라시이)
실은 "나 자신"이라고 하는 거 같아
世界中にあふれているため息と
(세카이쥬-니아후레티이루타메이키토)
온 세상에 넘쳐흐르는 한숨과
君とぼくの甘酸っぱい挫折に捧ぐ
(키미토보쿠노아마즙빠이자세츠니사사구)
너와 나의 달콤하고도 씁쓸한 좌절에게 바치는
“あと一歩だけ、前に進もう”
(아토입뽀다케, 마에니스스모-)
"한 걸음만 더 앞으로 나아가자"
空にはいつでも まるでぼくらの希望のように
(소라니와이츠데모 마루데보쿠라노키보-노요-니)
하늘에는 언제든 마치 우리들의 희망처럼
こぼれそうなくらい 星が輝いて
(코보레소-나쿠라이 호시가카가야이테)
넘쳐흐를 정도의 별이 반짝여
届かないその手を伸ばしたんだ
(토도카나이소노테오노바시탄다)
닿지 않는 그 손을 뻗쳤던 거야
ガラスケースの中 飾られた悲しみを見て
(가라스케-즈노나카 카자라레타카나시미오미테)
유리케이스 안에 장식된 슬픔을 보고
かわいそうになんてつぶやいてる
(가와이소-니난테츠부야이테루)
안됐구나 라고 중얼거리고 있어
こんな自分 ケリたくなるくらい キライ!
(콘나지분 케리타쿠나루쿠라이 키라이!)
이런 내 자신이 걷어 차고 싶을 정도로 싫어!
ねぇ ぼくらがユメ見たのって
(네- 보쿠라가유메미타놋테)
있잖아 우리들이 꿈꿔왔던 건 말이야
誰かと同じ色の未来じゃない
(다레카토오나지이로노미라이쟈나이)
누구나 같은 색의 미래가 아니야
誰も知らない世界へ向かっていく勇気を
(다레모시라나이세카이에무캇테이쿠유-키오)
아무도 모르는 세계로 향하고 있는 용기를
“ミライ”っていうらしい
(미라이ㅅ 테이우라시이)
"미래"라고 하는 것 같아
世界中にあふれているため息と
세카이쥬-니아후레티이루타메이키토
온 세상에 넘쳐흐르는 한숨과
君とぼくの甘酸っぱい挫折に捧ぐ
(키미토보쿠노아마즙빠이자세츠니사사구)
너와 나의 달콤하고도 씁쓸한 좌절에게 바치는
“あと一歩だけ、前に進もう”
(아토입뽀다케, 마에니스스모-)
"한 걸음만 더 앞으로 나아가자"
ずっと探していた 理想の自分って
(즛또사가시테이타 리소-노지분ㅅ테)
계속 찾고 있었어 이상의 내 자신은
もうちょうっとカッコよかったけれど
(모-춋또칵코요캇타케레도)
조금 더 멋진 사람이었는데
ぼくが歩いてきた 日々と道のりを
(보쿠가아루이테키타 히비토미치노리오)
내가 걸어온 날들과 거리를
ほんとは “ジブン”っていうらしい
(혼토와 지분ㅅ 테이우라시이)
실은 "나 자신"이라고 하는 거 같아
ねぇ ぼくらがユメ見たのって
(네- 보쿠라가유메미타놋테)
있잖아 우리들이 꿈꿔왔던 건 말이야
誰かと同じ色の未来じゃない
(다레카토오나지이로노미라이쟈나이)
누구나 같은 색의 미래가 아니야
誰も知らない世界へ向かっていく勇気を
(다레모시라나이세카이에무캇테이쿠유-키오)
아무도 모르는 세계로 향하고 있는 용기를
“ミライ”っていうらしい
(미라이ㅅ 테이우라시이)
"미래"라고 하는 것 같아
世界中にあふれているため息と
(세카이쥬-니아후레티이루타메이키토)
온 세상에 넘쳐흐르는 한숨과
君とぼくの甘酸っぱい挫折に捧ぐ
(키미토보쿠노아마즙빠이자세츠니사사구)
너와 나의 달콤하고도 씁쓸한 좌절에게 바치는
“あと一歩だけ、前に進もう”
(아토입뽀다케, 마에니스스모-)
"한 걸음만 더 앞으로 나아가자"
wjdguswo9809 님께서 등록해 주신 가사입니다.