곡 정보
誰もが突然に始まった
다레모가 토츠젠니 하지맛타
누구나 갑자기 시작됐지
デタラメなシナリオの上で
데타라메나 시나리오노 우에데
엉터리인 시나리오 위에서
それは映画のような まるで映画のような
소레와 에이가노 요오나 마루데 에이가노 요오나
그건 영화 처럼 마치 영화 같은
どこにでもあるストーリー
도코니데모 아루 스토리
어디에나 있는 스토리
間違いだらけの道のりだ
마치가이다라케노 미치노리다
잘못된 것 투성이인 여정이야
丸付けられるのは幾つだ
마루츠케라레루노와 이쿠츠다
동그라미 칠 수 있는 건 몇 개나 될까
何が良くないのか 何処が良くないのか
나니가 요쿠나이노카 도코가 요쿠나이노카
뭐가 안좋았는지 어디가 안좋았는지
そこまで教えてくれよ
소코마데 오시에테쿠레요
누가 거기까지 좀 알려줘
明け方の妄想 貴重な逃避行と
아케가타노 모-소- 키쵸-나 토-히코-토
새벽녘의 망상 귀중한 도피행과
勘違いの英雄ごっこ
칸치가이노 에이유-곳코
오해의 영웅 놀이
もう渋滞してんだ
모오 쥬우타이시텐다
이제 막혀버렸어
どうしようもこうしようもないよな
도오시요-모 코오시요-모 나이요나
이럴 수도 저럴 수도 없네
こんなはずじゃなかったよなって
콘나하즈쟈나캇타요낫테
이럴려던 게 아니었는데 하고
どんなはずだったんだよなって
돈나하즈닷탄다요낫테
그럼 뭘 어쩔려고 했는데 하고
思えば思うほど
오모에바 오모우호도
생각하면 생각할 수록
いやこれじゃないない
이야 코레쟈나이나이
아니 이게 아니야 아니야
ハマり悪いよな
하마리 와루이요나
집중이 안되네
向いてないない
무이테나이나이
나와 맞지 않아 맞지 않아
今すぐ辞めてしまうか
이마스구 야메테 시마우카
지금 당장 그만둬버릴까
そりゃないない
소랴나이나이
그건 아니야 아니야
いつになれば僕は
이츠니나레바 보쿠와
언제가 되어야 나는
主役になれるんだろうな
슈우야쿠니 나레룬다로-나
주역이 될 수 있는 걸까
足りなくなる度笑ったり
타리나쿠나루타비 와랏타리
부족할 때마다 웃거나
増えた荷物数えては泣いたり
후에타 니모츠 카조에테와 나이타리
늘어난 짐을 세어보고는 울거나
期待するほどでもなくがっかり
키타이스루호도데모나쿠 갓카리
기대할 정도가 아니어서 실망하고
責めることすらできず悩んだり
세메루 코토스라 데키즈 나얀다리
나무라는 것조차 못한 채 고민하고
燦然と輝く街の灯り
산젠토 카가야쿠 마치노 아카리
찬연하게 빛나는 거리의 불빛
散々だって顔の通りすがり
산잔닷테 카오노 토오리스가리
지친 얼굴들과 지나치며
始めるなら今!そうだな
하지메루나라 이마 소오다나
시작한다면 바로 지금! 그렇네
またやろう…
마타야로
또 하자...
これじゃないない
코레쟈나이나이
이게 아니야 아니야
ハマり悪いよな
하마리 와루이요나
집중이 안되잖아
向いてないない
무이테나이나이
나와 맞지 않아 맞지 않아
今すぐ辞めてしまえば
이마스구 야메테시마에바
지금 당장 그만두지 그래
でも何万回と繰り返した
데모 난만카이토 쿠리카에시타
하지만 몇 만번이고 반복했던
明日に期待してしまうんだ
아시타니 키타이시테시마운다
내일을 아직도 기대해버리는 거야
明け方の妄想 貴重な逃避行と
아케카타노 모-소- 키쵸-나 토-히코-토
새벽녘의 망상 귀중한 도피행과
勘違いの英雄ごっこ
칸치가이노 에이유-곳코
오해의 영웅 놀이
もう渋滞してんだ
모오 쥬우타이 시텐다
이제 막혀버렸어
どうしようもこうしようもないよな
도오시요오모 코우시요오모 나이요나
이럴 수도 저럴 수도 없네
あの頃は確かにあったんだ
아노코로와 타시카니 앗탄다
그 시절엔 분명히 있었어
描き出したものがあったんだ
에가키다시타 모노가 앗탄다
그려내던 게 있었어
いつの間にか僕は
이츠노마니카 보쿠와
언제부턴가 나는
誰もが突然に始まった
다레모가 토츠젠니 하지맛타
누구나 갑자기 시작됐지
デタラメなシナリオの上で
다타라메나 시나리오노 우에데
엉터리인 시나리오 위에서
何かを演じるの? 誰かを演じるの?
나니카오 엔지루노 다레카오 엔지루노
무언가를 연기할 거야? 누군가를 연기할 거야?
そんなわけがないだろ
손나와케가 나이다로
그럴 리가 없잖아
まだこれじゃ…
마다코레쟈
아직 이걸론...
まだここじゃないない
마다코코쟈나이나이
아직 여기가 아니야 아니야
終わりじゃないから
오와리쟈나이카라
이걸로 끝이 아니니까
向いてないない
무이테나이나이
나와 맞지 않아 맞지 않아
なら書き変えてしまえよ
나라 카키카에테시마에요
그렇다면 다시 써내리면 되잖아
ほら大体 いつもいつでもきっと
호라 다이타이 이츠모 이츠데모 킷토
거봐, 대체로 언제나 어느 때나 분명히
主役は僕だけだろ
슈우야쿠와 보쿠다케다로
주역은 나 뿐이잖아
いつの日かバイバイ
이츠노히카 바이바이
언젠가의 날에 바이바이
終わりはくるから
오와리와 쿠루카라
끝은 반드시 찾아오니까
拍手喝采 笑顔でカーテンコール
하쿠슈-갓사이 에가오데 카텐코-루
박수갈채 웃는 얼굴로 커튼 콜
変えたい未来はここにあった
카에타이 미라이와 코코니앗타
바꾸고 싶은 미래는 여기 있었어
思うままに好きなように
오모우마마니 스키나요오니
생각하는 대로 하고 싶은 대로
これはそうだ
코레와 소오다
그래, 이건
最底辺から駆け上がった
사이테이헨카라 카케가앗타
밑바닥에서부터 뛰어 올라온
映画のようなストーリー
에이가노요오나 스토-리
영화 같은 스토리
다레모가 토츠젠니 하지맛타
누구나 갑자기 시작됐지
デタラメなシナリオの上で
데타라메나 시나리오노 우에데
엉터리인 시나리오 위에서
それは映画のような まるで映画のような
소레와 에이가노 요오나 마루데 에이가노 요오나
그건 영화 처럼 마치 영화 같은
どこにでもあるストーリー
도코니데모 아루 스토리
어디에나 있는 스토리
間違いだらけの道のりだ
마치가이다라케노 미치노리다
잘못된 것 투성이인 여정이야
丸付けられるのは幾つだ
마루츠케라레루노와 이쿠츠다
동그라미 칠 수 있는 건 몇 개나 될까
何が良くないのか 何処が良くないのか
나니가 요쿠나이노카 도코가 요쿠나이노카
뭐가 안좋았는지 어디가 안좋았는지
そこまで教えてくれよ
소코마데 오시에테쿠레요
누가 거기까지 좀 알려줘
明け方の妄想 貴重な逃避行と
아케가타노 모-소- 키쵸-나 토-히코-토
새벽녘의 망상 귀중한 도피행과
勘違いの英雄ごっこ
칸치가이노 에이유-곳코
오해의 영웅 놀이
もう渋滞してんだ
모오 쥬우타이시텐다
이제 막혀버렸어
どうしようもこうしようもないよな
도오시요-모 코오시요-모 나이요나
이럴 수도 저럴 수도 없네
こんなはずじゃなかったよなって
콘나하즈쟈나캇타요낫테
이럴려던 게 아니었는데 하고
どんなはずだったんだよなって
돈나하즈닷탄다요낫테
그럼 뭘 어쩔려고 했는데 하고
思えば思うほど
오모에바 오모우호도
생각하면 생각할 수록
いやこれじゃないない
이야 코레쟈나이나이
아니 이게 아니야 아니야
ハマり悪いよな
하마리 와루이요나
집중이 안되네
向いてないない
무이테나이나이
나와 맞지 않아 맞지 않아
今すぐ辞めてしまうか
이마스구 야메테 시마우카
지금 당장 그만둬버릴까
そりゃないない
소랴나이나이
그건 아니야 아니야
いつになれば僕は
이츠니나레바 보쿠와
언제가 되어야 나는
主役になれるんだろうな
슈우야쿠니 나레룬다로-나
주역이 될 수 있는 걸까
足りなくなる度笑ったり
타리나쿠나루타비 와랏타리
부족할 때마다 웃거나
増えた荷物数えては泣いたり
후에타 니모츠 카조에테와 나이타리
늘어난 짐을 세어보고는 울거나
期待するほどでもなくがっかり
키타이스루호도데모나쿠 갓카리
기대할 정도가 아니어서 실망하고
責めることすらできず悩んだり
세메루 코토스라 데키즈 나얀다리
나무라는 것조차 못한 채 고민하고
燦然と輝く街の灯り
산젠토 카가야쿠 마치노 아카리
찬연하게 빛나는 거리의 불빛
散々だって顔の通りすがり
산잔닷테 카오노 토오리스가리
지친 얼굴들과 지나치며
始めるなら今!そうだな
하지메루나라 이마 소오다나
시작한다면 바로 지금! 그렇네
またやろう…
마타야로
또 하자...
これじゃないない
코레쟈나이나이
이게 아니야 아니야
ハマり悪いよな
하마리 와루이요나
집중이 안되잖아
向いてないない
무이테나이나이
나와 맞지 않아 맞지 않아
今すぐ辞めてしまえば
이마스구 야메테시마에바
지금 당장 그만두지 그래
でも何万回と繰り返した
데모 난만카이토 쿠리카에시타
하지만 몇 만번이고 반복했던
明日に期待してしまうんだ
아시타니 키타이시테시마운다
내일을 아직도 기대해버리는 거야
明け方の妄想 貴重な逃避行と
아케카타노 모-소- 키쵸-나 토-히코-토
새벽녘의 망상 귀중한 도피행과
勘違いの英雄ごっこ
칸치가이노 에이유-곳코
오해의 영웅 놀이
もう渋滞してんだ
모오 쥬우타이 시텐다
이제 막혀버렸어
どうしようもこうしようもないよな
도오시요오모 코우시요오모 나이요나
이럴 수도 저럴 수도 없네
あの頃は確かにあったんだ
아노코로와 타시카니 앗탄다
그 시절엔 분명히 있었어
描き出したものがあったんだ
에가키다시타 모노가 앗탄다
그려내던 게 있었어
いつの間にか僕は
이츠노마니카 보쿠와
언제부턴가 나는
誰もが突然に始まった
다레모가 토츠젠니 하지맛타
누구나 갑자기 시작됐지
デタラメなシナリオの上で
다타라메나 시나리오노 우에데
엉터리인 시나리오 위에서
何かを演じるの? 誰かを演じるの?
나니카오 엔지루노 다레카오 엔지루노
무언가를 연기할 거야? 누군가를 연기할 거야?
そんなわけがないだろ
손나와케가 나이다로
그럴 리가 없잖아
まだこれじゃ…
마다코레쟈
아직 이걸론...
まだここじゃないない
마다코코쟈나이나이
아직 여기가 아니야 아니야
終わりじゃないから
오와리쟈나이카라
이걸로 끝이 아니니까
向いてないない
무이테나이나이
나와 맞지 않아 맞지 않아
なら書き変えてしまえよ
나라 카키카에테시마에요
그렇다면 다시 써내리면 되잖아
ほら大体 いつもいつでもきっと
호라 다이타이 이츠모 이츠데모 킷토
거봐, 대체로 언제나 어느 때나 분명히
主役は僕だけだろ
슈우야쿠와 보쿠다케다로
주역은 나 뿐이잖아
いつの日かバイバイ
이츠노히카 바이바이
언젠가의 날에 바이바이
終わりはくるから
오와리와 쿠루카라
끝은 반드시 찾아오니까
拍手喝采 笑顔でカーテンコール
하쿠슈-갓사이 에가오데 카텐코-루
박수갈채 웃는 얼굴로 커튼 콜
変えたい未来はここにあった
카에타이 미라이와 코코니앗타
바꾸고 싶은 미래는 여기 있었어
思うままに好きなように
오모우마마니 스키나요오니
생각하는 대로 하고 싶은 대로
これはそうだ
코레와 소오다
그래, 이건
最底辺から駆け上がった
사이테이헨카라 카케가앗타
밑바닥에서부터 뛰어 올라온
映画のようなストーリー
에이가노요오나 스토-리
영화 같은 스토리
lmj918 님께서 등록해 주신 가사입니다.