곡 정보
-
- le suite
- Mitsuki Takahata
- le suite
準備はいい? 行きますか
주비와 이이 이키마스카
준비는 됐어? 가는 건가요?
毎晩燃えている
마이반 모에테이루
매일 밤 타오르고 있는
世界まで炎上しているんでしょう
세카이마데 엔조오시테이루데쇼오
세계까지 불타고 있는 것이죠
乾燥しちゃわないように
칸소오시차와나이요오니
건조해지지 않도록
青々とした勇気と頓智を
아오아오토 시타 유우키토 톤치오
푸르른 용기와 재치를
声が届いて欲しいんです
코에가 토도이테 호시이데스
목소리가 닿았으면 해요
そうたった一人
소오 탓타 히토리
그래요, 단 한 사람
貴方へは聞こえているんでしょう
아나타에와 키코에테이루데쇼오
당신에게는요, 들리고 있는 것이겠죠
きっと思い出してしまう
킷토 오모이다시테시마우
분명 떠올리게 될 거예요
喧騒を引き返してしまう
켄소오오 히키카에시테시마우
소란을 뒤집어 버릴 거예요
ねえ 外れ? 当てたいです
네에 하즈레 아테타이데스
저기, 빗나갔나? 적중시키고 싶어요
今どこですか 無事でいますか
이마 도코데스카 부지데 이마스카
지금 어디신가요? 무사한가요?
もう大丈夫ですか
모오 다이조오부데스카
이제 괜찮으세요?
愛を覚えましたか
아이오 오보에마시타카
사랑을 자각하셨나요?
解きたい問題いつだって汪溢
토키타이 몬다이 이츠닷테 오오 아후
풀고 싶은 문제 언제라도 범람하죠
なんだろうか? 大人って
난다로오카 오토낫테
뭘까요? 어른이란 존재는
まあ逞しくもなるだろう
마아 타쿠마시쿠모 나루다로오
뭐 든든하기도 하겠지만요
しかし繊細さが
시카시 센사이사가
그렇지만 섬세함이
だんだん増して行ってしまう
단단 마시테잇테시마우
점점 불어나 버려요
しょっちゅう傷付いてしまう
쇼쯔추우 키즈츠이테시마우
언제나 상처받고는 하죠
ねえ幼い? 熟れたいです
네에 오사나이? 우레타이데스
저기, 미숙한가요? 여물고 싶어요
誰かいいひとが共にいますか
다레카 이이 히토가 토모니 이마스카
누군가 좋은 사람이 같이 있나요?
もう大丈夫ですか
모오 다이조오부데스카
이제 괜찮은 건가요?
愛は与えましたか
아이와 아타에마시타카
사랑은 주었어요?
訊けない命題いつだって核心
키케나이 메에다이이츠닷테 카쿠신
물어볼 수 없는 명제는 언제라도 핵심이죠
動物好きと自負するあなた
도오부츠즈키토 지후스루 아나타
동물이 좋다고 자부하는 당신
犬猫には笑い掛けるの何
이누네코니와 와라이카케루노 나니
개와 고양이에게는 웃어 보이는 것은 뭐죠?
人間だって動物だから
닌겐닷테 도오부츠다카라
인간도 또한 동물이니까
口も噤んで黙っているし
쿠치모 츠군데 다맛테이루시
입도 다물고 조용히 있으며
懐いている者を受け容れて
나츠이테이루 모노오 우케이레테
따르고 있는 자를 보살펴줘요
ねえ お願い 会いたいです
네에 오네가이 아이타이데스
저기, 부탁해요 보고싶어요
己自身のだめ生きるだけって
오노레지신노 다메이키루다켓테
나 자신을 위해서만 사는 것은
もうしんどいの 期待も落胆も知れている
모오 신도이노 키타이모 라쿠탄모 시레테이루
이젠 지치는 걸요, 기대도 낙담도 알고 있어요
溜め込んだ愛は過飽和中
타메콘다 아이와 카호오와추우
모아 둔 사랑은 과포화 중
行き場のない危ういこの心身を
유키바노 나이 아야우이 코노 신신오
갈 곳 없는 위태로운 이 심신을
強く深く重く組み敷いて押さえて
츠요쿠 후카쿠 오모쿠 쿠미시이테
강하게 깊게 무겁게 깔고 앉아 눌러
陶酔させてほしい
오사에테 토오스이사세테호시이
도취시켜 주었으면 해요
嗚呼 貴方を掴んでいられたら
아아 아나타오 츠칸데이라레타라
아아, 당신을 붙잡고 있을 수 있다면
ずっと安心
즛토 안신
계속 안심이죠
주비와 이이 이키마스카
준비는 됐어? 가는 건가요?
毎晩燃えている
마이반 모에테이루
매일 밤 타오르고 있는
世界まで炎上しているんでしょう
세카이마데 엔조오시테이루데쇼오
세계까지 불타고 있는 것이죠
乾燥しちゃわないように
칸소오시차와나이요오니
건조해지지 않도록
青々とした勇気と頓智を
아오아오토 시타 유우키토 톤치오
푸르른 용기와 재치를
声が届いて欲しいんです
코에가 토도이테 호시이데스
목소리가 닿았으면 해요
そうたった一人
소오 탓타 히토리
그래요, 단 한 사람
貴方へは聞こえているんでしょう
아나타에와 키코에테이루데쇼오
당신에게는요, 들리고 있는 것이겠죠
きっと思い出してしまう
킷토 오모이다시테시마우
분명 떠올리게 될 거예요
喧騒を引き返してしまう
켄소오오 히키카에시테시마우
소란을 뒤집어 버릴 거예요
ねえ 外れ? 当てたいです
네에 하즈레 아테타이데스
저기, 빗나갔나? 적중시키고 싶어요
今どこですか 無事でいますか
이마 도코데스카 부지데 이마스카
지금 어디신가요? 무사한가요?
もう大丈夫ですか
모오 다이조오부데스카
이제 괜찮으세요?
愛を覚えましたか
아이오 오보에마시타카
사랑을 자각하셨나요?
解きたい問題いつだって汪溢
토키타이 몬다이 이츠닷테 오오 아후
풀고 싶은 문제 언제라도 범람하죠
なんだろうか? 大人って
난다로오카 오토낫테
뭘까요? 어른이란 존재는
まあ逞しくもなるだろう
마아 타쿠마시쿠모 나루다로오
뭐 든든하기도 하겠지만요
しかし繊細さが
시카시 센사이사가
그렇지만 섬세함이
だんだん増して行ってしまう
단단 마시테잇테시마우
점점 불어나 버려요
しょっちゅう傷付いてしまう
쇼쯔추우 키즈츠이테시마우
언제나 상처받고는 하죠
ねえ幼い? 熟れたいです
네에 오사나이? 우레타이데스
저기, 미숙한가요? 여물고 싶어요
誰かいいひとが共にいますか
다레카 이이 히토가 토모니 이마스카
누군가 좋은 사람이 같이 있나요?
もう大丈夫ですか
모오 다이조오부데스카
이제 괜찮은 건가요?
愛は与えましたか
아이와 아타에마시타카
사랑은 주었어요?
訊けない命題いつだって核心
키케나이 메에다이이츠닷테 카쿠신
물어볼 수 없는 명제는 언제라도 핵심이죠
動物好きと自負するあなた
도오부츠즈키토 지후스루 아나타
동물이 좋다고 자부하는 당신
犬猫には笑い掛けるの何
이누네코니와 와라이카케루노 나니
개와 고양이에게는 웃어 보이는 것은 뭐죠?
人間だって動物だから
닌겐닷테 도오부츠다카라
인간도 또한 동물이니까
口も噤んで黙っているし
쿠치모 츠군데 다맛테이루시
입도 다물고 조용히 있으며
懐いている者を受け容れて
나츠이테이루 모노오 우케이레테
따르고 있는 자를 보살펴줘요
ねえ お願い 会いたいです
네에 오네가이 아이타이데스
저기, 부탁해요 보고싶어요
己自身のだめ生きるだけって
오노레지신노 다메이키루다켓테
나 자신을 위해서만 사는 것은
もうしんどいの 期待も落胆も知れている
모오 신도이노 키타이모 라쿠탄모 시레테이루
이젠 지치는 걸요, 기대도 낙담도 알고 있어요
溜め込んだ愛は過飽和中
타메콘다 아이와 카호오와추우
모아 둔 사랑은 과포화 중
行き場のない危ういこの心身を
유키바노 나이 아야우이 코노 신신오
갈 곳 없는 위태로운 이 심신을
強く深く重く組み敷いて押さえて
츠요쿠 후카쿠 오모쿠 쿠미시이테
강하게 깊게 무겁게 깔고 앉아 눌러
陶酔させてほしい
오사에테 토오스이사세테호시이
도취시켜 주었으면 해요
嗚呼 貴方を掴んでいられたら
아아 아나타오 츠칸데이라레타라
아아, 당신을 붙잡고 있을 수 있다면
ずっと安心
즛토 안신
계속 안심이죠
rltngus1218 님께서 등록해 주신 가사입니다.