곡 정보
- 世界が終わる夜 / Sekaiga Owaru Yoru (세상이 끝나는 밤)
- Acidman
- 有と無 / Yuuto Mu (유와 무)
星が煌めいていた 木?も深く眠る夜
호시가 키라메이테이타 키기모 후카쿠 네무루 요루
별이 반짝거리고 나무들도 깊이 잠든 밤
足りないものだらけの言葉を ただ紡いで
타리나이 모노다라케노 코토바오 타다 츠무이데
부족하기만한 말들을 그저 엮였어
嗚呼 あの空さえ 僕を置いて行きそうで
아아 아노 소라사에 보쿠오 오이테 유키소-데
아아 저 하늘마저 나를 두고 갈 것만 같아서
走り出していたよ
하시리다시테 이타요
달려나갔어
まだ遠くへ行けると思っていた
마다 토오쿠에 유케루토 오못테이타
아직 더 멀리 갈 수 있을거라 생각했어
君は笑ってくれたね
키미와 와랏테 쿠레타네
넌 웃어주었지
僕はただそれが 嬉しくて
보쿠와 타다 소레가 우레시쿠테
난 그저 그게 기뻐서
世界が終わる事なんて ?にもしないで
세카이가 오와루 코토난테 키니노 시나이데
세상이 끝나는 것따위 신경도 쓰지 말아줘
小さな星が生まれて消えるだけ
치이사나 호시가 우마레테 키에루다케
자그마한 별이 태어나 사라질 뿐...
花が?き 枯れる?に 僕ら 確かに生きていた
하나가 사키 카레루요-니 보쿠라 타시카니 이키테이타
꽃이 피고 시드는 것처럼 우리들은 확실히 살아있어
心 すり減らしながらでも 命を生きていた
코코로 스리헤라시나가라 데모 이노치오 이키테이타
마음이 닳아가면서도 목숨을 다해 살아있어
たった一つから生まれた この美しき世界で
탓타 히토츠카라 우마레타 코노 우츠쿠시키 세카이데
단 하나로부터 태어난 이 아름다운 세상에서
最期のその時に?える言葉を探しているけど
사이고노 소노 토키니 츠타에루 코토바오 사가시테 이루케도
마지막 그 순간에 전할 말을 찾고 있지만
さよならはもう言わないよ
사요나라와 모- 이와나이요
안녕이란 말은 더이상 하지 않을래
その言葉はもう言わないよ
소노 코토바와 모- 이와나이요
그 말은 더이상 하지 않을래
世界の音?を僕らは 手にしたはずさ
세카이노 온가쿠오 보쿠라와 테니시타하즈사
세상의 음악을 우리들은 분명히 얻었어
また生まれて また此?で笑い合おう
마타 우마레타 마타 코코데 와라이아오-
다시 태어나 다시 이곳에서 같이 웃자
消えて 消えてしまうだけ
키에테 키에테 시마우다케
사라지고 사라질 뿐
消えて 消えてしまうなんて、、、
키에테 키에테 시마우난테....
사라지고 사라질 뿐이라니...
君は笑ってくれたね
키미와 와랏테 쿠레타네
넌 웃어주었지
僕はただそれが 嬉しくて
보쿠와 타다 소레가 우레시쿠테
난 그저 그게 기뻐서
世界が終わる事なんて 些細な事さ
세카이가 오와루 코토난테 사사이나 코토사
세상이 끝난다는 것은 사사로운 일이야
小さな僕ら 生まれて 消えるだけ
치이사나 보쿠라 우마레테 키에루다케
자그마한 우리들 태어나서 사라질 뿐
さよならはもう言わないよ
사요나라와 모- 이와나이요
안녕이란 말은 더이상 하지 않을래
世界が終わる夜
세카이가 오와루 요루
세상이 끝나는 밤
その時僕ら また此?で笑い合おう
소노 토키 보쿠라 마타 코코데 와라이아오-
그 때에 우리들 또다시 이곳에서 같이 웃자
また生まれて また此?で笑い合おう
마타 우마레타 마타 코코데 와라이아오-
다시 태어나 다시 이곳에서 같이 웃자
호시가 키라메이테이타 키기모 후카쿠 네무루 요루
별이 반짝거리고 나무들도 깊이 잠든 밤
足りないものだらけの言葉を ただ紡いで
타리나이 모노다라케노 코토바오 타다 츠무이데
부족하기만한 말들을 그저 엮였어
嗚呼 あの空さえ 僕を置いて行きそうで
아아 아노 소라사에 보쿠오 오이테 유키소-데
아아 저 하늘마저 나를 두고 갈 것만 같아서
走り出していたよ
하시리다시테 이타요
달려나갔어
まだ遠くへ行けると思っていた
마다 토오쿠에 유케루토 오못테이타
아직 더 멀리 갈 수 있을거라 생각했어
君は笑ってくれたね
키미와 와랏테 쿠레타네
넌 웃어주었지
僕はただそれが 嬉しくて
보쿠와 타다 소레가 우레시쿠테
난 그저 그게 기뻐서
世界が終わる事なんて ?にもしないで
세카이가 오와루 코토난테 키니노 시나이데
세상이 끝나는 것따위 신경도 쓰지 말아줘
小さな星が生まれて消えるだけ
치이사나 호시가 우마레테 키에루다케
자그마한 별이 태어나 사라질 뿐...
花が?き 枯れる?に 僕ら 確かに生きていた
하나가 사키 카레루요-니 보쿠라 타시카니 이키테이타
꽃이 피고 시드는 것처럼 우리들은 확실히 살아있어
心 すり減らしながらでも 命を生きていた
코코로 스리헤라시나가라 데모 이노치오 이키테이타
마음이 닳아가면서도 목숨을 다해 살아있어
たった一つから生まれた この美しき世界で
탓타 히토츠카라 우마레타 코노 우츠쿠시키 세카이데
단 하나로부터 태어난 이 아름다운 세상에서
最期のその時に?える言葉を探しているけど
사이고노 소노 토키니 츠타에루 코토바오 사가시테 이루케도
마지막 그 순간에 전할 말을 찾고 있지만
さよならはもう言わないよ
사요나라와 모- 이와나이요
안녕이란 말은 더이상 하지 않을래
その言葉はもう言わないよ
소노 코토바와 모- 이와나이요
그 말은 더이상 하지 않을래
世界の音?を僕らは 手にしたはずさ
세카이노 온가쿠오 보쿠라와 테니시타하즈사
세상의 음악을 우리들은 분명히 얻었어
また生まれて また此?で笑い合おう
마타 우마레타 마타 코코데 와라이아오-
다시 태어나 다시 이곳에서 같이 웃자
消えて 消えてしまうだけ
키에테 키에테 시마우다케
사라지고 사라질 뿐
消えて 消えてしまうなんて、、、
키에테 키에테 시마우난테....
사라지고 사라질 뿐이라니...
君は笑ってくれたね
키미와 와랏테 쿠레타네
넌 웃어주었지
僕はただそれが 嬉しくて
보쿠와 타다 소레가 우레시쿠테
난 그저 그게 기뻐서
世界が終わる事なんて 些細な事さ
세카이가 오와루 코토난테 사사이나 코토사
세상이 끝난다는 것은 사사로운 일이야
小さな僕ら 生まれて 消えるだけ
치이사나 보쿠라 우마레테 키에루다케
자그마한 우리들 태어나서 사라질 뿐
さよならはもう言わないよ
사요나라와 모- 이와나이요
안녕이란 말은 더이상 하지 않을래
世界が終わる夜
세카이가 오와루 요루
세상이 끝나는 밤
その時僕ら また此?で笑い合おう
소노 토키 보쿠라 마타 코코데 와라이아오-
그 때에 우리들 또다시 이곳에서 같이 웃자
また生まれて また此?で笑い合おう
마타 우마레타 마타 코코데 와라이아오-
다시 태어나 다시 이곳에서 같이 웃자
sprs7733 님께서 등록해 주신 가사입니다.