앨범 정보
-
-
HAYDN: Schopfung (Die) (The Creation)
-
Andreas Spering
-
앱에서 듣기
-
- 01
-
Part I, No.1: Die Vorstellung des Chaos (The Representation of Chaos)
- Sunhae Im
-
- 02
-
Part I: Im Anfange schuf Gott Himmel und Erde (In the beginning God created Heaven and Earth) (Raphael, Uriel, Chorus)
- Sunhae Im
-
- 03
-
Part I, No.2: Nun schwanden vor dem heiligen Strahle (Now vanish before the holy beams) (Uriel, Chorus)
- Sunhae Im
-
- 04
-
Part I, No.3: Und Gott machte das Firmament (And God made the firmament) (Raphael)
- Sunhae Im
-
- 05
-
Part I, No.4: Mit Staunen sieht das Wunderwerk (The marv'lous work beholds amaz'd (Gabriel)
- Sunhae Im
-
- 06
-
Part I, No.5: Und Gott sprach: Es sammle sich das Wasser (And God said: Let the waters under the heaven) (Raphael)
- Sunhae Im
-
- 07
-
Part I, No.6: Rollend in schaumenden Wellen (Rolling in foaming billows) (Raphael)
- Sunhae Im
-
- 08
-
Part I, No.7: Und Gott sprach: Es bringe die Erde Gras hervor (And God said: Let all the earth bring forth grass) (Gabriel)
- Sunhae Im
-
- 09
-
Part I, No.8: Nun beut dir Flur das frische Grun (With verdure clad the fields appear) (Gabriel)
- Sunhae Im
-
- 10
-
Part I, No.9: Und die himmlischen Heerscharen (And the Heav'nly host proclaimed the third day) (Uriel)
- Sunhae Im
-
- 11
-
Part I, No.10: Stimmt an die Saiten (Awake the harp) (Chorus)
- Sunhae Im
-
- 12
-
Part I, No.11: Und Gott sprach: Es seien Lichter an der Feste des Himmels (And God said: Let there be lights in the firmament of heaven)
- Sunhae Im
-
- 13
-
Part I, No.12: In vollem Glanze steiget jetzt die Sonne (In splendour bright is rising now the sun) (Uriel)
- Sunhae Im
-
- 14
-
Part I, No.13: Die Himmel erzahlen die Ehre Gottes (The heavens are telling the glory of God) (Gabriel, Uriel, Raphael, Chorus)
- Sunhae Im
-
- 15
-
Part II, No.14: Und Gott sprach: Es bringe das Wasser in der Fulle hervor (And God said: Let the waters bring forth abundantly) (Gabriel)
- Sunhae Im
-
- 16
-
Part II, No.15: Auf starkem Fittiche schwinget sich der Adler stolz (On mighty pens uplifted soars the eagle aloft) (Gabriel)
- Sunhae Im
-
- 17
-
Part II, No.16: Und Gott schuf grosse Walfische (And God created great whales) (Raphael)
- Sunhae Im
-
- 18
-
Part II, No.17: Und die Engel ruhrten ihre unsterblichen Harfen (And the angels struck their immortal harps) (Raphael)
- Sunhae Im
-
- 19
-
Part II, Nos.18-19: In holder Anmut stehn (Most beautiful appear) (Trio) / Der Herr ist gross (The Lord is great) (Trio and Chorus)
- Sunhae Im
-
- 20
-
Part II, No.20: Und Gott sprach: Es bringe die Erde hervor lebende Geschopfe (And God said: Let the earth bring forth the living creature)
- Sunhae Im
-
- 21
-
Part II, No.21: Gleich offnet sich der Erde Schoss (Straight opening her fertile womb) (Raphael)
- Sunhae Im
-
- 22
-
Part II, No.22: Nun scheint in vollem Glanze der Himmel (Now heav'n in fullest glory shone) (Raphael)
- Sunhae Im
-
- 23
-
Part II, No.23: Und Gott schuf den Menschen nach seinem Ebenbilde (And God created man in his own image) (Uriel)
- Sunhae Im
-
- 24
-
Part II, No.24: Mit Wurd' und Hoheit angetan (In native worth and honour clad) (Uriel)
- Sunhae Im
-
- 25
-
Part II, No.25: Und Gott sah jedes Ding, was er gemacht hatte (And God saw ev'rything that he had made) (Raphael)
- Sunhae Im
-
- 26
-
Part II, Nos.26-28: Vollendet ist das grosse Werk (Chorus) / Zu dir, o Herr, blickt alles auf (Trio) / Vollendet ist das grosse Werk
- Sunhae Im
-
- 27
-
Part III, No. 29: Aus Rosenwolken (In rosy mantle appears) (Uriel)
- Sunhae Im
-
- 28
-
Part III, No.30: Von deiner Gut', o Herr und Gott (By thee with bliss, O bounteous Lord) (Eve and Adam, Chorus)
- Sunhae Im
-
- 29
-
Part III, No.31: Nun ist die erste Pflicht erfullt (Our duty we performed now) (Adam and Eve)
- Sunhae Im
-
- 30
-
Part III, No.32: Holde Gattin! (Graceful consort!) (Adam and Eve)
- Sunhae Im
-
- 31
-
Part III, No.33: O glucklich Paar (O happy pair) (Uriel)
- Sunhae Im
-
- 32
-
Part III, No.34: Singt dem Herren alle Stimmen (Sing the Lord, ye voices all!)
- Sunhae Im
앨범 전체 앱에서 듣기