곡 정보

Where Our Blue Is
Tatsuya Kitani
Where Our Blue Is
앱에서 듣기
どこまでも続くような青の季節は
도코마데모 츠즈쿠 요-나 아오노 키세츠와
언제까지고 계속될 것만 같았던 푸른 계절은
四つ並ぶ眼の前を遮るものは何もない
요츠나라부 마나코노 마에오 사에기루 모노와 나니모 나이
늘어선 네개의 눈동자 앞을 막아서는 것은 아무것도 없어
アスファルト、蝉時雨を反射して
아스화루토 세미시구레오 한샤시테
아스팔트, 매미소리를 반사해서
君という沈黙が聞こえなくなる
키미토 이우 친모쿠가 키코에나쿠나루
너라는 침묵이 더는 들리지 않아
この日々が色褪せる
코노 히비가 이로아세루
이런 나날에 빛이 바래 버린
僕と違う君の匂いを知ってしまっても
보쿠토 치가우 키미노 니오이오 싯테 시맛테모
나와는 다른 너의 냄새를 알아 버려도
置き忘れてきた永遠の底に
오키와스레테 키타 에이엔노 소코니
두고 와 버린 영원의 밑바닥에
今でも青が棲んでいる
이마데모 아오가 슨데이루
지금도 푸름이 살고 있어
今でも青は澄んでいる
이마데모 아오와 슨데이루
지금도 푸름은 맑아있어
どんな祈りも言葉も
돈나 이노리모 코토바모
그 어떤 기도도, 말도
近づけるのに届かなかった
치카즈케루노니 토도카나캇타
다가갈 수 있었는데도 끝내 닿지 않았어
まるで静かな恋のような
마루데 시즈카나 코이노 요-나
마치 조용한 사랑과 같은
頬を伝った夏のような色の中
호호오 츠탓타 나츠노 요-나 이로노 나카
뺨을 타고 흘러내린 여름을 닮은 빛깔 속
君を呪う言葉がずっと喉の奥につかえてる
키미오 노로우 코토바가 즛토 노도노 오쿠니 츠카에테루
너를 저주하는 말이 계속 목 안에 맴돌고 있어
「また会えるよね」って
마타 아에루요넷테
또 만날 수 있겠지? 라고
声にならない声
코에니 나라나이 코에
소리가 되지 못한 목소리
昼下がり、じめつく風の季節は
히루사가리 지메츠쿠 카제노 키세츠와
오후 즈음에, 습기찬 바람이 부는 계절은
思い馳せる、まだ何者でもなかった僕らの肖像
오모이 하세루 마다 나니모노데모 나캇타 보쿠라노 쇼-조-
아직 그 누구도 아니었던 우리들의 모습을 생각하게 해
何もかも分かち合えたはずだった
나니모카모 와카치아에타 하즈닷타
모든 것을 서로 나눌 수 있었을텐데
あの日から少しずつ
아노 히카라 스코시즈츠
그 날부터 조금씩
きみと違う僕と言う呪いが肥っていく
키미토 치가우 보쿠토 유우 노로이가 후톳테이쿠
너와 다른 나라는 저주가 커져만 갔어
きみの笑顔の奥の憂いを
키미노 에가오노 오쿠노 우레이오
네 미소 속의 근심을
見落としたこと、悔やみ尽くして
미오토시타 코토 쿠야미 츠쿠시테
간과했던 것, 후회하며
徒花と咲いて散っていくきみに
아다바나토 사이테 칫테이쿠 키미니
수꽃[1]으로 피어나 지는 너에게
さよなら
사요나라
작별을
今でも青が棲んでいる
이마데모 아오가 슨데이루
지금도 푸름이 살고 있어
今でも青は澄んでいる
이마데모 아오와 슨데이루
지금도 푸름은 맑아있어
どんな祈りも言葉も
돈나 이노리모 코토바모
그 어떤 기도도, 말도
近づけるのに届かなかった
치카즈케루노니 토도카나캇타
다가갈 수 있었는데도 끝내 닿지 않았어
まるで静かな恋のような
마루데 시즈카나 코이노 요-나
마치 조용한 사랑과 같은
頬を伝った夏のような色の中
호호오 츠탓타 나츠노 요-나 이로노 나카
뺨을 타고 흘러내린 여름을 닮은 빛깔 속
君を呪う言葉がずっと喉の奥につかえてる
키미오 노로우 코토바가 즛토 노도노 오쿠니 츠카에테루
너를 저주하는 말이 계속 목 안에 맴돌고 있어
「また会えるよね」って
마타 아에루요넷테
또 만날 수 있겠지? 라고
声にならない声
코에니 나라나이 코에
소리가 되지 못한 목소리
無限に膨張する銀河の星の
무겐니 보-쵸-스루 긴가노 호시노
무한히 팽창하는 은하의 별의
粒のように指の隙間を零れた
츠부노 요-니 유비노 스키마오 코보레타
알갱이처럼 손가락 사이로 떨어졌어
#kakao_31804820538m6u 님께서 등록해 주신 가사입니다.